Легендарни християнски книги ж
Genrik Сенкевич, около 1910
време на писане
Идеята и историята на сътворението
За концепцията на работата му Сенкевич пише: "Получаването на разбиране на" Анали "Аз често смятат, че в мен назрява идеята да се даде артистичен съпоставяне на тези два свята, единият от които е самият всемогъщ управляващата власт на административната машина, а другият е само духовна сила."
Апостол Potr проповядва в катакомбите
(Jan стави, в началото на ХХ век)
Сенкевич книга донесе световна слава. На български роман е преведен почти веднага след пускането му - същото през 1896 година.
Името на романа Сенкевич е взет от традицията на Църквата. Бягат от преследване на християните император Нерон, Апостол Петър решава да напусне Рим през нощта. Извън градската порта, той изведнъж се срещна възкръсналия Спасител и го попита: «? Quo Vadis, Domine» Исус му каза: ". Ако оставите моите хора, аз отивам в Рим, за да бъде разпнат отново да приеме" Чувайки отговора, апостолът поиска разрешение от Господа, за да отида с него, и се връща в Рим, Петър бил измъчван.
Полската оригиналния роман "Quo Vadis" е името на латински Quo Vadis - «Къде отиваш". Българските преводачи го озаглавени в църковно-славянски "Quo Vadis".
Свещеникът Александър Мен каза за романа "Quo Vadis", "Сенкевич започва с момента, в Новия Завет не свършва. На 61-62 апостол Павел пристига в Рим. Счупване. Край времева рамка на Новия Завет. И това е историята Сенкевич започва с тази година. "
Романът е разработен в Римската империя през последните четири години на царуването на император Нерон (64-68 г. пр. Д.). За да намерите вдъхновение и да напишете стихотворение бона, царят хвърли шестдневно пожар, който унищожава голяма част от сградите и които загинаха много хора. За да не се навлякъл гнева на хората в неравностойно положение, християните са били обвинени в палеж. Християни са подложени на жестоко преследване и екзекуции. На тази трагична любовна история играе срещу един млад войник езически Марк Виниций до красивия християнски Лигия.
Лигия. Илюстрации от Ян стави. 1902
Един от главните герои на романа са апостолите Петър и Павел. превръща много езичници към християнската вяра и смъртта на Спасителя като мъченик. Въпреки това, християните могат да издържат на натиска на една велика империя, неморални основи на които се рушат. Fall езически идоли. Император Нерон умира.
Романът завършва със следните думи: "Той отдавна е останало в миналото, базиликата Nero и Петър в хълма Ватикан до сега царува над Рим и света. В близост до древната порта капена стои малък параклис с половин заличавани надпис: "Quo Vadis, Domine? "."
Значението на роман
Въпреки факта, че според критиците, романът прави паралел конфронтация на ранните християни на империята на Nero с борбата за независимост на поляците, "Quo Vadis" е по-сериозно, религиозна гледна точка.
В романа, контрастира два свята: Езически - материални, повредени с безкрайните кланета, очила и празници, тиранията и престъпленията, както и християнския свят, добродетелни, пълни на духовния живот и любов към другите.
Vinitsius. Илюстрации от Ян стави. 1902
Сенкевич умишлено описва времето на смут, разпри и разпад. Стари езически свят, лишен от морални идеали, което е в духовната, политическата и икономическата криза, е обречен на унищожение. В езическата общество загубили най-важното нещо - любовта към човека. И само идеала на християнството, пълно с любов на хората един към друг и любовта на Бога, е в състояние да излекува обществото.
Въпросът, присъщи на заглавието на романа "Quo Vadis" - е въпросът за начина, по който човек е: вярата и Спасителя или неговите преследвачи и неверието? В края на романа се дава ясен отговор: вярата, която е вечна.
интересни факти
1. В Рим има църква-параклис "Quo Vadis», разположен на мястото, където според традицията, Апостол Петър се срещна Исус Христос. Това е бюст на Genrika Senkevicha, полски емигранти установени.
2. роман "Quo Vadis", преведен на повече от 50 езика.
"Quo Vadis", публикации на различни езици
3. През 1901 г. най-известните полски художник Ян ставите създадоха прекрасна панорама от 15-те картини, които илюстрират основните моменти от "Quo Vadis". Панорама е доказано в много европейски страни и в България.
Nero. Илюстрации от Ян стави. 1900
4. Има много театрални, оперни и балетни транскрипции на "Quo Vadis". Един от най-известните балети бяха организирани Mihailom Fokinym на музика от Андрея Scherbacheva през 1909 г. в Мариинския театър под заглавието "Юнис" (на името на една от героините на романа - роб Юнис).
VA Karalli в "Юнис" балет 1909
5. Изразът "? Къде отиваш, Господи", която се намира в Евангелието от Йоан (13: 33-36). По време на Тайната вечеря Исус казва на учениците Си: Децата! малко време съм с вас. Ще Ме търсите, и както казах на юдеите, "Когато аз отивам, че не може да дойде, след като сега ти казвам. Нова заповед ви давам, да се любите един другиго; както Аз ви възлюбих, така и вие да се любите един друг. " Симон Петър Му каза: "Господи! къде отиваш? Иисус му отговори: Където отивам не можеш да ме следват сега, но ти ще ме следвай.
Ge. Тайната вечеря. 1863
"Quo Vadis?", Режисьор Мервин Лерой, Entoni Mann (Италия, 1951)
7. Всички историческите романи на Genrika Senkevicha, с изключение на "Quo Vadis", посветени на историята на Полша.
Genrik Сенкевич и дъщеря му Ядвига. Фото Еремия Къртин, 1897
8. "Quo Vadis" е писано в жанра на епичната романа. Отличителна черта на този роман е, че живота на хората, са описани във фонов режим от най-големите събития на историческо значение. Най-известните епичните романи - на "Война и мир" от Lva Tolstogo и "The Quiet Дон" Mihaila Sholohova.
Прочетете Христос не е достатъчно, ние също трябва да живеят според неговите учения.
Аз не знам как подредени християни да съществува, но аз знам едно: когато те започват своето преподаване, има край на римското владичество, завършва Рим, завършва един живот, разликата между губещ и победител, богати и бедни, главен и подчинен, завършва всички краища орган император, законът и целия световен ред, и вместо всичко, което Христос идва и някои състрадание, някои от тях са все още не съществува, а някои доброта, необичайно за хората и чужди на нашите римски наклонности.
Нашият Бог - Бог на милостта - апостолът повтаря. - Ако сте били на плажа и в морето ще се хвърлят камъни, ако можете да попълните своите дълбини на морето? И аз ви казвам, че милостта на Христос, като морето, и всички грехове и нечестието на хората са се удавили в него, като камък в бездната. Казвам ви, той е като небето, покриващи планините, долините и морето, защото тя е повсеместна и няма ограничение за това, и няма край.
Намирането на Бог, който може да обича, те открили и това, което той не можеше да им даде езическия свят, - щастието на любовта.
Това трябва да ни обиждат не само да прости, но и да ги обичам и да им плащат добре за зло; и не е достатъчно да обичаш доброто, но ние трябва да се обичаме и злото, защото само любовта може да унищожи злото в тях.