Защо не мога да мисля на английски език

6. И рече Господ: Ето, едни люде са, и всички говорят един език; и това е, което те започнаха

да се направи, и нищо няма да бъде възпиран от тях, те планират да правят;

7. Да слезем, и там да разбъркаме езика им, че те не могат да се разбират един друг реч.

8 И Господ ги разпръсна от там по цялата земя; и те престанаха да градят града.

Защо не мога да мисля на английски?!

И наистина, защо? Аз го научих в училище на 5 години, Института 5 години, платени курсове 1 година - общо 11 години, с изключение на самостоятелно обучение, т.е. четенето на книги и учебници, слушане на аудио курсове.

Тази мисъл ми хрумна, когато аз препрочитам Толстой. Малко вероятно е, че той е седнал с речника, превеждат почти цялата първа глава на "Война и мир" на френски, в името на тенденциите на съвременната мода мания за езика. Не, само за характера му беше особен да се мисли на френски език, както и за себе си. Защо да не е достъпна за нас? Може би не е толкова са ни учили?

Добре, чужд, в крайна сметка, с българския език ситуацията не е по-добре. Но тя учи, ние започваме да вече е в състояние да го каже. Въпреки, че речникът не е голям, но аз да кажа същото! И защо, след 10 години на изучаване на езика народа български каже наред, дори и на учителите? тръпки Мисъл в: какво не може да се научи?

Той си спомни фантастична ситуация се срещне с друг интелект, описан братя Стругацки. Тя е написана, разбира се по време на безкрайната вяра в компютъра, когато изглеждаше, - че компютрите скоро ще бъде - и ще бъдат щастливи. Запознайте се с астронавтите извънземна цивилизация. Как да общуваме? Тя се появява на сцената на структурните лингвистиката, или както е оформена астронавтите колеги "структурни". Веднага след изучаване на структурата на чужд език, той въвежда данните в компютъра - и моля те! Говорете в микрофона и високоговорителя на чужд език се излива, и това се разбира от извънземните, а ние ги разбираме.

Компютри са си отишли, ние имаме на масата за PC, и цялото щастие там. Дори от гледна точка на компютъра превод. Тези, които са използвали софтуер за превод, се потвърди - ако текстът се прекарва през преводач няколко пъти напред-назад, се оказва, че ако на входа е "Караганда", изходът може да бъде "Non-Черна земя".

Тук сме, като на място преводач, реши да каже нещо, дори и на шега. Нека проследим хода на мислите - не, не е така, на първо място трябва да бъде подложена на действието е било направено в някакъв момент в миналото, а резултатът все още не е - да! - "прогресивен пасти", "ориентация" и "ingovoe края".

Silent за статията вече и хармонизиране на време!

Това не е чат на чуждия език, както и за машинен превод от някакъв вид!

Е, да, ни учеха, и сме се научили. Институтът, където учих, имаше студенти от всички краища на тогавашния Съветски съюз, и никой от тях не говори английски език (немски, френски).

Питайте ме - "А положителни примери за учене на език, е като цяло!?".

Да, има. Мога да общувам с украинците в "движение", се чете в украински. Полската свободен да я прочете и разбере, но той не се опита да говори - никой.

Как? - Точно. Често посещение Украйна на служебни задължения, забелязах, че комуникацията с украинците почти никакви трудности - те разбират моята камбанария и аз - своя украински. Само в изключителни случаи, трябва да се запитаме отново.

Само за нокти - Изпитване книга глад по време на стагнация Брежнев, аз веднъж попаднал в една книга рай, където имаше всички тези детективи, които бяхме спрели сега, както и любимата ми в момента, фантастично. Аз след това просто очите се движат нагоре. Но всичко това богатство е в съветски държави блок език от български на виетнамски на, и магазинът се нарича "приятелство на народите". Оказа се, че в полския Аз прочетох доста украински, почти всички разбират.

Тя е безопасно да се каже, че аз научих какво се е случило - общуване на украински, полски четене.

И никъде не се нуждаех граматика, която интуитивно се случва едновременно с убеждението на езика.

По-лоши неща бяха с англичаните. Познаването на граматическите структури постоянно обезкуражи всякаква възможност за започване на английски. Това не помогна нито чете много книги, или дори от първите опити на езиковото обучение в училището.

Кажи ми, както вие сами са започнали да се говори в една или две години, без да знае и да е от правилата? Не си ли спомняш? След това си представете, че детето ви започна да говори, аз казах: "Мамо!" И вие го

- това е, синко, съществително, и "отдаване" - глагол.

Друг, според мен, е полезно да се проучи идеята за езика.

Веднъж пътувах почти цяла бившия Съветски съюз, са изпълнени с различни хора и записал това, което ми се струваше тогава, "смешно". Така например, в Татарстан: "Те си мислят - всички глупави!" Или "страхливец хайде! Това, което не разбирам - въжето на желязо! ". Странно, нали? Но за този смях скрита ни пренебрегване на други езици. Разбира се! Това е така, защото ние имаме "велик и силен"! И едва сега започнах да осъзнавам, че всъщност целият свят почти каза така, за разлика от нас - както в Европа и на Изток. Е, никой друг не глаголи женствена! С изключение на нас. За защо, аз се чудя, няма спомагателни глаголи? Става дума: "Аз ще отида", или "Ти беше там?" Или "Това е същата кучето." И всички думи са безсмислени. И те не поддържат, а просто думата. И думата "идва" - не е глагол "движение" с "schiynym" приключва. И това е - не определителния член. Ето защо:

Езикът е първично - "В началото бе Словото".

Всички лингвистиката - е вторични.

В тази последователност, и те трябва да се учи!

Може би с тези концепции, за да научи по-сложно, но по-интересно, но учениците - по-лесно - така ми опит. Аз не принуди да научат правилата на граматиката, и се опитват да обяснят как същите тези английски език се говори, което имат да кажат. Образованието по "метода на детето" дава положителни резултати.

Завършете с нещо положително. Започнах да се възприемат на английски език, а не като набор от звуци, както и отделни, макар и не винаги са разбираеми думи. И това не е книги, които ми помогнаха, както и редовната употреба на уроците на образователни компютърни програми, които се размножават на английски език на забавен каданс без глас изкривяване. Така че, тя трябва да помогне и студенти. Опитайте - е резултат!

Започнах да мисля на английски език. Успокой се, не го правят през цялото време. Нямаше причина да се мисли. Това не е задължително, дори когато четете на английски език. Тъй като четене, мисля, че на руски, прави превода в съответствие с правилата на граматиката, както ни учеха. Не, аз не съм намерил в Америка с писалка приятел за студентите си и с изненада видя, че когато аз го напиши писмо, мисля, че не е на руски. Това наблюдение е причината за водене на дневник на английски език. И този процес е започнал.

Език - е присъщо на човека. Той, всъщност, отличава Хомо сапиенс от неразумно. Това е, да научат езика всичко може. Какво искам да кажа е, че има състояние на учениците. Не е зле да им кажете какво мислите така, и това ще им даде по-голяма увереност в успеха.