С настоящото, сключен между

Обяснение:
С и между - просто превежда като "между" и всичко останало.
Значението на този израз е - затворено тези страни и действа между страните, т.е. който е подписал документа, сред тези, които той действа.
Но всичко това означаваше, и никой в ​​руски на следните тънкости не обръщат внимание, и просто напишете "между".

Вписана в - е част от продължителен формула - "направи и влезе в", т.е. - "подписан и изпълнени", но след това отново, в руските преводи често се опрости и да напишете само "заключи", позовавайки се види, че след като бъдат сключени, като по този начин го представи.

С настоящото - до момента
С настоящото влезе в = Въвежда се
Най-общо казано, този израз може да се прилага в случаите, когато даден документ влиза в сила във всеки друг документ (като например - "Постановлението ще влезе в сила на такава дата такъв закон"), но в случай на договори, отново всичко е опростено, това е тъй като въвежда себе си да влезе в сила, така че те пишат обикновено е просто като колега по-горе показва, - Настоящото споразумение е между тях. (Вж. Примерите, които посочвам по-долу ви).
Съгласен съм с колегите за отговори просто исках да ви обясня логиката
И в случай, че отговарят израз на по-сложен текст.

Избрани отговор от:

настоящото затворено (о) / настроен (п) между тях. ; Настоящото споразумение е сключено между

Обяснение:
С и между - просто превежда като "между" и всичко останало.
Значението на този израз е - затворено тези страни и действа между страните, т.е. който е подписал документа, сред тези, които той действа.
Но всичко това означаваше, и никой в ​​руски на следните тънкости не обръщат внимание, и просто напишете "между".

Вписана в - е част от продължителен формула - "направи и влезе в", т.е. - "подписан и изпълнени", но след това отново, в руските преводи често се опрости и да напишете само "заключи", позовавайки се види, че след като бъдат сключени, като по този начин го представи.

С настоящото - до момента
С настоящото влезе в = Въвежда се
Най-общо казано, този израз може да се прилага в случаите, когато даден документ влиза в сила във всеки друг документ (като например - "Постановлението ще влезе в сила на такава дата такъв закон"), но в случай на договори, отново всичко е опростено, това е тъй като въвежда себе си да влезе в сила, така че те пишат обикновено е просто като колега по-горе показва, - Настоящото споразумение е между тях. (Вж. Примерите, които посочвам по-долу ви).
Съгласен съм с колегите за отговори просто исках да ви обясня логиката
И в случай, че отговарят израз на по-сложен текст.