Свързани език статия като символична система на културата, безплатно изтегляне, социална мрежа работници

Езикът като символна система на културата.

Интересува се от тема "Езикът на като символична система на културата", реших да се намери определение на език, знак, култура в различни източници. От определенията намерени изберем най-подходящия за този въпрос.

Влезте - писмена реч образ на звука; писмо.

Език, който се използва от хората в ежедневието, е не само историческа форма на култура, която обединява човешкото общество, но и сложна система за вход. Знакът има следните свойства:

подпише трябва да е осезаем, доловим;

И така, в писмото не е само по себе си носи никаква информация, но думата е вече на медиите, но думата, взети поотделно, от текста, а не наистина много, за да ни каже.

Думите са също знаци. Думи, възлизат на даден език, разграничават хората от цялата територия на живия свят. Не сфера на човешката дейност не може без думи. Те са необходими за формулиране на знания и опит; да го прехвърля на други поколения. По този начин, на езика извършва най-важната си задача - помага да разберем света.

"Език - спонтанно възникна в човешкото общество и разработване на система за дискретно (артикулират), звукови марки, обслужващи за целите на комуникацията, както и способността да изразяват съвкупността на човешкото познание и идеи за света." (N.D.Arutyunova,. Български GV Степанов. M..1979, s.410)

Език описва всички понятия за реалния свят география, история, условията на живот и т.н. С помощта на символа - букви, думи.

Така че, понятието "език - знак за" малко разбран.

Сега - култура. Оказва се, че в XVIII век и през първото тримесечие на знак "култура" XIX като част от българския език е отсъствал, както се вижда, например, съставен от Н. М. Yanovskim "Нова slovotolkovatel намира в азбучен ред" (SPb., 1804. Част II. От NS K до 454).

Думата влезе в българската култура само от средата на 30-те години на ХIХ век. Наличието на тази дума в речника на българския фиксиран I. Renofantsem издаден през 1837 г. "джобен формат чете български книги любовник, вестници и списания." Named речник отличава две символични стойности: първо, "животновъдство, земеделие", а от друга страна, "Образование".

Културата на всеки народ има своите корени в неговата перспектива и език, както всеки друг аспект на културното наследство е най-ясно отразява мисленето на хората, начина му на живот, духовни ценности, критерии, действия, погледнете лицето и обществото.

Роден език се отнася до размерите на лицето, които не могат да бъдат избрани. Генетично способност при хора, изложени в ранните години от живота да научат езика и да е език. Човекът не е свободен да избере първата си език, тъй като по невнимание научите спонтанно, без изрично указание.

Езикът на всяка нация не е стабилна. Тя се развива. Той абсорбира думи от други езици. Това може да даде много примери - в българския език все още няма имена на напитки като уиски, бира и други езици не разполагат с имената на ястия като супа, палачинки.

По същия начин, в най-различни описания - на български език във връзка с дълга и студена зима, има виелица и снежна буря и виелица, снежна буря, виелица, плаващи сняг, наскоро паднал сняг - всичко това е свързано със снега през зимата, и на английски език, всичко е описано един експресионен -snowstorm.

промяна на културата - промяна на думите и пишат думи. Естествен език - това е една отворена система от знаци. Той, за разлика от изкуствените формализиран език, способни неограничен развитие. Тази функция на езика е от голямо значение за изучаване на културата. Историята на развитието на културата се отразява в историята на развитието на езика. Нови явления в живота на хората, открития в областта на науката и технологиите, отпечатано думи, лексика е езикът - лексика. Въпреки това, оставяйки използването на думата, свързани с напускането на последните условия на живот оставят също букви. Особено силно влияние върху развитието на естествен език, имат социална трансформация в страната. Въпреки това, независимо от мобилност, основна лексика - лексикално "ядро" език - се запазва в продължение на векове. По този начин, на езика, в основата си остава един и същ през вековете, и това е в основата на взаимното разбиране на поколенията, запазване на минал опит в областта на културата.

Българската азбука произлиза от древната руска кирилица. което от своя страна е заимствана от българите и се разпространи и в Киевска Рус след приемането на християнството (988).

По това време е имало, както изглежда, 43 букви. Основните промени азбука е преминала по време на реформите на Петър.

В продължение на няколко години, Петър I се промени почти всичко: от календара (успех за разчитане от византийската епоха до обратното броене на Рождество - от 1700), за да облекло, стил на комуникация. През 1710, приета нова азбука с опростена форма на буквите (шрифта църква остана за печат религиозна литература), няколко букви - включително "чи" и "пси" - бяха изключени. През следващите 25 години в България книги са публикувани в два пъти повече, отколкото във всички анамнеза за печат в Русия. "Просто писмото - най-силната империя." (Майкъл Уелър, "Аргументи и факти», №5 от 3.02.10g.)

Друга реформа вече е било в 1917-1918.

е въведена Постановление на Съвета на народните комисари от номера на година 804 10.H.1918 новия руски правопис.

  1. Изключване писмо последвано от замяната му с Е.
  2. Изтриване на писмо Θ със замяната на това от F.
  3. Изключване на буква б в края на думи и части от сложната дума, но тя се съхранява в средата на думи по смисъла на плочата разделителната.
  4. Изтриване на писмо I, заменяйки я през I "[1, стр. 155].

И така, ние виждаме, че се променя с времето рекордни букви - знаци, промяна на стила на словото. Това се дължи и на "забързаното време."

Не забравяйте, картината на Антонио Пиетро Ротари "момиче написването на любовно писмо." Тя обмисля всяка дума, всяка буква отпечатъци. И в нашите "бързи" времеви момичета общуват с любимите си smskami рязане думи, като прескочите букви.

Нека сравним букви на други езици.

Писането на писма, славянски (модерен) - просто и ясно. Съответно, също е без стегнато.

Но ако вземем предвид буквите (знаците) Арабската ڭ ڰ ڝ ڦ. появата им показва забавяне, церемония реч, описан от тези признаци. Арабите като цяло, присъщи на една по-спокойна, отколкото европейците да правят с времето. Достатъчно е да се припомни, под звуците на пълното име на Омар Хаям - Gias ад-Дин Абу-Фатх Омар ибн Ибрахим.

Японски, китайски йероглифи са по-скоро като рисуване от писмото се посочва ВЯРВАМЕ характер или буквата Б. И това е японски, китайски форма, тя има много сравнения ....

Janowski NM Новият slovotolkovatel намира в азбучен ред. Съдържащи различни в българските срещаните чужди думи и техническа terminy.SPb, 1804.chII. от к в р s454

Weller М. аргументи и факти .2991 №5