Шипа (лосове)

Сегашната етимологията

Root: -soh-; наставка -в; завършващ: -s. Значение: множество разклонения; разклонени. раздвоен; просто. рогат лосове, antlered. Етимологията - не.

"Зъбците" (лос), наречен така за своята рог; името му - същото корен с думата "рало" (отдавна плуг е дърво с остър вейка, разкъса земята, но основният смисъл на корен дума "COX", както изглежда, е бил "рога").

Юрий Владимирович Otkupschikov - за произхода на думите, Ленинград, 1968

"По този начин се оказва, че лоса - е звяр с плуг или с голям плуг. Но плуг - е земеделска изпълнение, които преди орат земята. И сега, акции, или на част от плуга, изрежете долния слой на земята, наречена отварачка. * Gothic дума hoha [НВНА], свързани с българската дума плуг също трябваше да "оре".

Но защо лосове необходими плуг - земя не е да оре. И тук отново, етимологията идва в самия елемент, обозначена с думата. Най-старият плуга е голям раздвоен клон или клон на дърво. Единият край на плуга се остри и изгаря за по-голяма здравина в огъня. По-късно стана придържаме втулка. В историята на селското стопанство оре беше като посредник между проста пръчка, за да приземния разхлабване (примитивен мотика) и модерна плуг.

Тези "биографична" информация, свързана с древната история на плуга, са отразени в езика. Например, един от най-близките роднини "" плуг - дума пръчка ни напомня за примитивен мотиката, или по-скоро на този остър стик, с които нашите предци са обработвали земята преди сеитба. Дребна на думата пържи "пръчката, стойка с вилица" не оставя никакво съмнение вече е в истинския смисъл на думата плуга. И накрая, литовски дума Сака [Shaka] "браншови кучки" и някои други чужди езици "роднини" на нашите думи позволяват да се установи окончателно неговия произход. Сега, става съвсем ясно защо на лоса е обявен Зъбците :. разклонените си, раздвоен рог "

Използването на термина на български език

  • Socha (Ша). 1. Брой, остана с razvilem в края. Ostrm. Евън. 1057 4. подложки иго (1318). В същото време при utrie събота vozlozhisha плуг от тежко дърво на врата на Свети Архангел Михаил. Rog. години. XV.
  • Вилици. 1. шипа животни - лосове. "Сред самите ние енория с енорийски наследство zagraneny ... къде продукция лосове животно". (Торино). SOFT. Sib. 1635 2. лосове, лосове. "Таралеж има вилици. Елена, лосове и други подобни СИМ. " (Sib. Annals) SOFT. Sib. XVII.

б) Националната тялото на българския език

В. Ф. Zuev. Откъси от учебника "Надпис по естествена история" (1785)

"Лос, лосове, големи като кон, но на шията не е толкова широк и закръглен; Главата е голяма, ноздрите и устата дълъг; големи уши; корем торс, дълги крака и tonchavye; zheltoseraya вълна, под бял е корема. "

Синтез и заключение

  • По този начин, терминът е фиксиран в от началото на XVII век българския книжовен език. други данни, които не могат да бъдат намерени, по-голямата част от справки - в сибирските хроники и актове.
  • След "размириците" в началото на XVII век в България, колонизацията на Сибир е на "официалната" характер. През 1615 тя е създадена сибирски отдел, който е издал на новите поръчки за контрол колонизирали земи, а от средата на XVII век българските изследователи са стигнали до Тихия океан. Основната цел на развитието на Сибир е да се получи ценна козина, космати животни (самур, 1/3 от приходите на касата) и търсенето на благородни метали и минерали. През 1686 г. за пръв път топене среброто от Argun или Nerchinsk сребро руда направено в Nerchinsk.

Заедно с "военнослужещите хора" и "деца на болярите" се премества на изток и западни наемници (затворници от различни националности - "Литва" и евреите), както и православни мисионери; само 9-10 хиляди. души. в XVII век. Лоса е от интерес за пионери и имигранти главно като дивеч, лов съоръжение, което даде много месо. Ако се съди по писмени източници, в XVI крайния - XVII век началото и изпълнява специална (сибирски) Zoon - лосове в българското хроника този термин не е фиксирана (терминът "лос" около XII инча).

"Рог лосове характерна форма: основа рога (отвор) на кратко го изпраща на страните и обратно poluveerom различаващи придатъци, свързани с процесите на багажника сплескана част -" лопата ". За тази форма на лосове той е наречен "лос". "

Препоръчително е да се помисли за срока във връзка с юдео-християнската терминология на свещените езици - иврит и библейски образи.

Иврит терминология и библейския образ

Тук, терминът под формата близо до иврит граматика и изолиране на корени - + СОХ Зъбците = AT + ПЪРВО; ние веднага са две еврейски термин - СОХ клон и ЕТ лопата.

СОХ + * + НА ПЪРВО = СОХ Соха (иврит סוֹךְ, סוֹכָה.) (Талмудически Терминът) клон; COX Соха (иврит שׂוֹךְ, שׂוֹכָה.) Браншови жени (думата Библия) + ЕТ (иврит אֵת.) Лопата (края на иврит), лемеж, палешник, мотика, кирка (библейския термин); т.е. рог (клонове) под формата на лопати (сплескана клапа).

б) библейския образ

Съдии 9:48: "И Авимелех се качи на планината Селмон, той и всичките люде, които бяха с него, и Авимелех взе брадвата си и отсече клон (Соха) от дърво, и го сложи на раменете си."

Съдии 9:49: "И отсякоха, всеки от всички клонове (Соха) и последваха Авимелех, и да ги поставят на задържането, и определени задържането на огън от тях, и те умряха всички мъже на кулата на Сихем, около хиляда мъже и жени."

  • ЕТ (мотика, мотика, лемеж, лемеж)
  • Исая 2: 4: "И Той ще съди между народите и ще изобличи много хора; и победи мечове си на палешници (ЕТ), и копията си - на сърпове: народ няма да вдигне меч против народ, нито ще се учат вече на война ".
  • Йоил 3:10 "победи плугове (ЕТ) на вашия мечове и сърповете си на копия; Слабият нека каже: "Аз съм силен."

По този начин, "лос" е една алегория, притча, думата съдържа скрит смисъл, чувствен израз на идеи за това животно художествена и философски начин. В дебрите на Сибир XVII век, като на разположение, за да ни исторически и лингвистични факти показват, хората са били в състояние да манипулират библейските термини и да се създаде на тяхна основа на нови (и сложни) концепции на българския език.

Zoon "Атия Кокс +" е транслитерация (предавателни думи на други азбуки) еврейските два мандата; назаем от библейски речник. Снимки и библейски термини преместени от оригинала на иврит и стана руски речник; езиков процес се случва непрекъснато и в други европейски езици.