музикален сценарий - "Ромео и Жулиета"
Две еднакво уважаван семейство
В Верона, където се срещаме на събитията,
Водещи междуособни битки
И не искам да се успокои на кръвопролитията.
обичаме един друг ръководителите и на децата,
Но това коригира съдбата интриги,
И смъртта на ковчега на вратата
Това слага край на непримирима омраза.
Техният живот, любов и смърт, и, освен това,
Светът на родителите си в гроба
Два часа ще направят създание
Разиграва пред вас са били.
Pomilostivey за слабостите на писалката -
Те ще се опитат да изгладят играта.
сцена 2
"Верона" (песен + танц)
принц:
Нищо не може да ви изненада,
Но тъй като мислите, че напразно,
Добре дошли, приятели,
Верона Рада вас.
Аз съм местен принц и ме Не знам,
Than живея тук и знам плебей.
Това беше само с благодатта на ума,
Но това е само една измама.
Уви, моя град - истински ад.
На пръв поглед - цъфтяща градина,
Човешкото сърце не е кръв, но отрова
И в сърцата на гняв смрад.
Хорът и принца:
в очакване на Верона
Всички сме щастливи да ви видя,
Кол ви донесе във Верона:
Съдбата понякога се шегува зло.
Има две семейства, работещи в шоуто,
Създаване на злото стари и малки.
Кой в този момент не се случи,
Верона - отмъщение карнавал.
в очакване на Верона
Тук във Верона
Сред красотите и красотите
Може да имате късмет и,
И никой - обвинявам себе си.
Добре дошли приятели.
Кой в този момент не се случи -
Верона отмъщение карнавал
принц:
в очакване на Верона.
Вие се минава ден или два?
И zarechetes - или крак!
Верона - един прекрасен град,
Има - Бог да се смили!
И за да ни до смърт в семейството,
Тук, за да отговарят на бедствие неприятности.
И проклина съдбата си
Като нечестивите в ада.
Уви, моя град - истински ад,
На пръв поглед - цъфтяща градина,
Човешкото сърце не е кръв, но отрова
И в сърцата на гняв смрад.
Хорът и принца:
в очакване на Верона
Всички сме щастливи да ви видя,
Кол ви във Верона пързулна
Съдбата понякога се шегува зло.
Има две семейства, работещи в шоуто,
Създаване на злото стари и малки.
Тук е мястото на камата на Библията
Верона - отмъщение карнавал.
в очакване на Верона
Тук във Верона
Сред красотите и красотите
Може да имате късмет и,
И никой - обвинявам себе си.
Добре дошли приятели.
Тук, вместо Библията - камата,
Верона отмъщение карнавал!
Припев / Prince:
Ние сме доволни / Benvolio, Mercutio - двама приятели.
Ние всички сме се радвам да ви видя / Mercutio мои далечни роднини.
Кол ви във Верона пързулна / Mercutio: Моят принц, въпреки че роднини на мен,
Съдбата понякога се шегува зло / Но вие не ме опитомиш!
Има две семейства, работещи в шоуто, / Prince: Но Tybalt - твърди, че е започнало сбиване,
Правейки зло стари и малки, / Тяхната заклет враг.
Тук, вместо камата Библията / Tybalt: Аз не се грижи за вашия закон,
Верона - отмъщение карнавал, / защото аз съм винаги въоръжен!
в очакване на Верона. / Принцът на Верона!
Тук във Верона,
Сред красотите и красоти, / аз съм бил мил, отколкото на баща си,
Вие може би късмет / търпение да дойде към своя край!
Хорът и принца:
А ти - обвинявам себе си.
Добре дошли приятели.
Тук, вместо камата Библията
Верона - отмъщение карнавал!
принц:
Верона, Верона!
в очакване на Верона.
Монтеки и Капулети се борят.
сцена 3
"Кралете на вечер Верона" (песен)
Romeo
Светът е разделен на добро и зло,
Много е трудно да бъдеш цар,
И в този свят се случва от време на време,
Не разбирам кой клоуна, които царят.
Benvolio
Бъдете цар, живеят под ключ,
На сутринта на войната, а в следобедните часове светска рецепция.
Силна свят далеч от земята,
Те не разбират, че ние сме царе.
и трите
Кралете на нощта Верона
Ние не пишат закони
Ние сме луди късмет деца
Ние живеем лесно в света.
В живота ни сега и тогава
Soul спечелване на тялото
Ние сме родени да обичаме,
И в това ние просто царе.
Mercutio
Щастието не е вечен,
Слава е сляп,
А царе избира тълпа.
Призоваваме съдбата на дуела,
Ние не се интересува кой е ловеца, който се насочите.
Romeo
Игра със съдбата на нелепо и празен,
Ние горят мостовете зад себе си,
И винаги по всяко време,
Любовта сама да управлява света.
и трите
Кралете на нощта Верона
Ние не пишат закони,
И кой в ключалките заключена,
Тези, които ни изглеждат глупаци.
В живота ни сега и тогава
Soul спечелване на тялото
Но Господ за всичко това
Ние просто трябва да зори.
Кралете на нощта Верона
Ние не пишат закони
Ние сме луди късмет деца
Ние живеем лесно в света.
В живота ни сега и тогава
Soul спечелване на тялото
Ние сме родени да обичаме,
И в това ние просто царе.
Кралете на нощта Верона
Ние не пишат закони
Ние сме луди късмет деца
Ние живеем лесно в света.
В живота ни сега и тогава
Soul спечелване на тялото
Ние сме родени да обичаме,
И в това ние просто царе.
Mercutio
чували ли сте? Capulet доволен от играта!
Benvolio
И ние сме поканени?
Mercutio
Имаме маска!
(Използването на противогаз)
сцена 4
Ball (танц)
Ромео и Жулиета се срещат
"Запознайте се с най топката" (песен)
Romeo
Аз съм на друга топка
Забавлението не потърси,
Но изведнъж видях.
Спряно шумния топката,
Само ние сами сред залата
Жулиета
Някои сред тълпата,
Веднага след като ти и аз,
Ти и аз в тишината,
Когато думите не са необходими,
Тя ви, един от които е мечтал
Romeo
Двама от нас, само аз и ти.
Ние се среща изпратен от съдбата.
Жулиета
Двама от нас, само аз и ти,
Ние няма да се раздели с вас.
Romeo
Съвършенството на красотата - това си ти.
Жулиета
Една сбъдната мечта - това си ти.
заедно
Двама от нас, само аз и ти,
Ние не се намесва в силата си.
Една сбъдната мечта -
Това е, което е щастие.
Romeo
Двама от нас, само аз и ти,
Ние се среща изпратен от съдбата.
Жулиета
Двама от нас, само аз и ти,
Ние няма да се раздели с вас.
Romeo
Съвършенството на красотата - това си ти.
Жулиета
Една сбъдната мечта - това си ти.
заедно
Двама от нас, само аз и ти,
Ние не се намесва в силата си.
Една сбъдната мечта -
Това е, което е щастие. (Края на песен)
Ние Монтеки! Тъй като той проникнал с нас?
Втурва за нас, без значение какво не търси,
За нас срам на маскарада!
За сирене Romeo.
Стегни се. Какво остана с него?
Той държи, както трябва, и във Верона
Единодушно призна, казвайки:
Един пример за истинското благородство.
За цялото богатство на света, аз няма да дам
ние го обидя някого.
сцена 5
на балкона
Жулиета
Ромео, как бих искал да си Ромео!
Погнуси от баща си, но името е променено,
И ако не, жена ми е направил,
За да Capulet повече аз нямам.
Слушайте на IL отговор?
Само името исках злото.
Ще го били, че не е по-Монтагю.
Какво е Монтегю? Дали е така нареченото
Лицето и раменете, краката, гърдите и ръцете?
Със сигурност няма други имена?
Какво е едно име? Rose мирише на роза,
Въпреки че можете да го наричаме роза, макар и не.
Ромео под всяко име ще
Особено височината на съвършенство, това е.
Zovis различно по някакъв начин, Ромео,
И всичко, което е необходимо време да се замени!
О, сделка! Сега съм ваш избор!
Ще взема ново кръщение,
Просто да бъдат етикетирани по различен начин.
сцена 6
Ромео въпрос за брат си Лоренцо
Благословението на Господа!
Кой ме използва толкова рано днес?
О, това си ти? Това е, ако сте здрави,
Това, което събуди преди петлите?
Сега, баща, вие знаете най-важното:
Вчера беше ранен, стигна до топката,
И за да нанесе удар, който отговаря.
Завържете двата ни възможно най-бързо.
Ето защо аз съм в светите си стаи.
"Щастието" (сватба) - една песен
Romeo
Щастието - можете по-дълбоко в морето,
Щастието - ти си по-горе на небето,
Щастието, тя може да бъде
Хората имат нужда от хляб.
Жулиета
Щастието - да се издигне като птица
Щастието - изгорени от слънцето,
Щастието с любимата си комбинация
Мога само да мечтаят само.
заедно
Щастието създава герои
Щастието е по-силна от смъртта,
Щастието - когато има две,
Двама с едно сърце.
хор
Щастието създава герои
Щастието е по-силна от смъртта,
Щастието - когато има две,
Двама с едно сърце.
На вас щастието дар от Бога
Щастие остър нож
Щастието е винаги не е достатъчно за нас
И това не се случва много по-
Щастието - съдбата на страницата
Щастието - да бъда с теб,
Нека щастието не трае вечно
Фактът, че името на любовта.
Щастието - съдбата на страницата
Щастието - да бъда с теб,
Нека щастието не трае вечно
Фактът, че името на любовта.
сцена 7
Ромео на улицата се среща с Benvolio и Mercutio
(Benvolio, Mercutio) / Romeo
Ти ни предаде! / Не, аз имам брат и преди.
Ти ни предаде! / Не съм направил нищо,
Ти ни предаде! / Моля да ме разберете,
Ти ни предаде! / Аз не се предадат, обичам.
Ти ни предаде! / Обичам си право.
Ти ни предаде! / Но тя винаги е прав.
Ти ни предаде! / Моля да ме разберете.
Ти ни предаде! / Аз не се предадат, обичам.
Tybalt появява с приятелите си
Tybalt
Отново Монтеки!
Mercutio
Тибалт, Тибалт, I - ви смърт.
Очаквам с болно за вас:
Глас, походка и екипировка.
Днес ще бъде убит.
Пич, без извивки малка душа с недъгави,
Вашият е дошъл часът да спи завинаги.
Чуйте, Тибалт, аз - смъртта си!
Tybalt боли Mercutio от Ромео под мишниците.
Romeo
Mercutio, Mercutio!
Ти си ранен?
Mercutio
Не, това не ме боли ... убит.
Tybalt (Romeo)
Ти си следващият!
Сбогом, моя верен приятел,
Сбогом и прости.
Romeo
Mercutio! Mercutio! Не умре
Тибалт, Тибалт!
Ромео убива Tybalt
Монтеки, Капулети и принц виждат трупове на деца, те се уплашиха.
сцена 8
(Въведете граф Capulet и Париж)
"Това ще отнеме само една нощ" (песен)
Граф Capulet:
Париж,
За да отпразнува сватбата утре сутринта
Дъщеря Нека
Можете да забравя мъката на загуба.
Memory девственици кратко
Нощ на любовта, като река
Отмива се тъгата и копнеж
Ще се проведе със сигурност.
Тя ще се проведе само за една нощ,
А тя - жена му.
"Баща и дъщеря" (песен)
Баща и дъщеря.
Цветето на любовта!
Господи, този момент
Благослови!
Докато тя
Друго дете,
И тя се нуждае от
твоята любов.
Баща и дъщеря:
Ние да, и не.
Баща и дъщеря:
Въпросът - отговорът.
Как да се спаси,
Запазване, помощ
Моят дух и плът -
собствената си дъщеря?
собствената си дъщеря.
И идва денят, с колене
Тя се скита, е заловен
Insidious правописа странни мъже,
Когато всеки е крадец и кучи син.
Кошмар, моят кошмар!
Дъщерята расте, аз съм остарял.
И нощ стана по-блед от деня!
Не трябва ли да се промени закона за земята,
Там, където няма да ми има само е него,
Тя и той!
Така че, може би греша Е,
Време е да се смирят горд нрав
И за съжаление, в очакване на часа на смъртта.
Дъщеря става майка, и част от нас
Тя ще поникне цвете други -
завършим цикъла.
Но моят ангел, любов моя!
Смири себе си, не мога!
Нейното дете да даде на врага!
И да се стотици хиляди пъти проклет,
Кой е моят цвете шеговито взима.
Той ме притежава само една страст:
Моят рай на земята да не краде,
Дъщеря - моят ангел; да не краде.
Баща и дъщеря
моята любов,
Дъще, ангел мой,
Ти си част от мен!
ми е собственик
Само една страст:
Моят земен рай
Не позволявайте да открадне!
Баща и дъщеря.
Баща и дъщеря.
сцена 9
Жулиета въпрос за Friar Лоренцо
Жулиета:
Татко, помогни ми!
Брат Лоренцо:
Легнете и преди лягане, за да пускам бутилката.
Когато пиете целия разтвор до дъното,
Ще се изградят внезапен хлад. вените
Това трябва да спре няма да има кръв.
След това, подобно на смъртта, на държавата
четиридесет и два часа ще остане
И след като се събудите освежени.
Когато дойдете да се събудя Париж,
Вие ще бъдете мъртви. Тъй като ние практикуваме,
Вие в ковчег без капак ще извърши
семейна гробница на Капулети The.
Аз наричам Romeo. преди
Като се събудите, ще бъде с него в гроба.
Вие ще бъдете в състояние да напуснат тази нощ.
Тук е изходът, ако не orobeesh
Или няма да обърка всичко.
сцена 10
(Жулиета в спалнята)
Жулиета:
Спри, Тибалт! Очаквайте да ви
И вашето здраве напитки, Ромео!
(Пада върху леглото)
Показват сестра и Лейди Capulet:
Мъртво!
сцена 11
Ромео на сцената. Включва Balthazar.
Romeo
И, Balthazar! С новини от Верона?
Balthazar
Видях погребението на Жулиета
И вие веднага отиде известни.
Ромео излита и се влива в гроба
сцена 12
Ромео в гробницата на Жулиета
О, Жулиета!
Аз пия с теб, любов!
Жулиета събужда
Къде е моето Romeo?
Това, че той стиска в ръката си? Тази колба.
Поради това той е бил отровен? Ах, злодей,
Всичко се пиеше, но никога не си тръгнах!
(Гласове)
Това е време да спре. Но ето камата, за щастие.
(Схваща кама на Ромео и се намушква)
Включва Монтеки и Капулети, те виждат децата плачат и се ръкуват
Сближаването мракът погълна.
Чрез облаците, слънцето не изглежда окото.
Хайде, ще обсъдим заедно загубата
И обвини ще ви оправдае.
Но историята на Ромео и Жулиета
Останете горко ...