Коментари към член 50 от пълните версии на пословици и поговорки

По отношение на дискусията за "petrosyanschiny". За мен, така че ако dosochinyali, каква е разликата, когато просто смешно се случи? Подозирам, че нещо подобно е било. Винаги има тези Jokers-съобразителност - можете да им даде думата и те към вас двамата. По такъв начин, че по смисъла на казаното вътре ти се обръща. Така се оказва, пословици и поговорки, пословици на - антитеза. Е, или каквото и да се нарича правилно. ) Това е един много удобен начин, относно положението. Това е, когато правиш нещо умно се опитвам да кажа - да речем, половината от фразата. И когато - тогава ти си толкова бам! - coruscating остроумие и знания demonstriruesh фолклор. )

По отношение на дискусията за "petrosyanschiny". За мен, така че ако dosochinyali, каква е разликата, когато просто смешно се случи? Подозирам, че нещо подобно е било. Винаги има тези Jokers-съобразителност - можете да им даде думата и те към вас двамата. По такъв начин, че по смисъла на казаното вътре ти се обръща. Така се оказва, пословици и поговорки, пословици на - антитеза. Е, или каквото и да се нарича правилно. ) Това е един много удобен начин, относно положението. Това е, когато правиш нещо умно се опитвам да кажа - да речем, половината от фразата. И когато - тогава ти си толкова бам! - coruscating остроумие и знания demonstriruesh фолклор. )

> И когато - тогава ти си толкова бам!
Е, да, тип tikogo:
"Един подарък кон в зъбите не се удари"
"За да отидете на лов - да се хранят вълците"
"Да не се плюе в кладенец - не може да хване полет"
.
E ;-)

> И когато - тогава ти си толкова бам! Е, да, тип tikogo "подарък кон в зъбите не победи" ", за да отидете на лов - вълците се хранят", "не плюе в кладенеца. - полет не може да навакса" E ;-)

Запомнете: "Глупаци закон не е написана, ако пишете, не се чете, ако четете, не се разбира, ако разбира, нещо не е наред"

Запомнете: "Глупаци закон не е написана, ако пишете, не се чете, ако четете, не се разбира, ако разбира, нещо не е наред"

И поговорката "В рак bezrybe и риба", от Майкелсън, има синоними, като "В месото и бръмбар", "наивно, и Томас е джентълмен", "В мрака свети, и пънк."

И поговорката "В рак bezrybe и риба", от Майкелсън, има синоними, като "В месото и бръмбар", "наивно, и Томас е джентълмен", "В мрака свети, и пънк."

О, тези, psevdoizyskateli. като може да бъде пълната версия на поговорката? ако поговорката се съкращава - това не е притча и една поговорка. не може да има пълна версия на думи, тъй като тя се превръща автоматично от всеизвестните думите. не името, а пълна глупост

О, тези, psevdoizyskateli. като може да бъде пълната версия на поговорката? ако поговорката се съкращава - това не е притча и една поговорка. не може да има пълна версия на думи, тъй като тя се превръща автоматично от всеизвестните думите. не името, а пълна глупост

"Здрав дух в здраво тяло. - рядък късмет"
Не само, че първата част на фразата е взето първоначално извън контекста, с лек изкривяване на смисъла. В оригинала, Ювенал пише за определена молитва (искане) за здраво тяло и здрав дух, както добре. Така че още като "оригинал" е всяко dodumki "дядо Егор" за "рядък късмет." Което води до "върховенството на часовете за 13-ти стачка" (което не е съмнителен само по себе си, но също така поставя под съмнение всички останали). За мен това не е "оригинал", а само "домашен завършек." Така че аз си представим по-горе "дядо Егор", който току-що е чул "две ботуши - един чифт", говори злонамерено с тяхната пещ: "Да, и двете - наляво", въздиша, се преобърне от другата страна, както и популярен слух се разпространява към съседни села.

"Здрав дух в здраво тяло. - рядък късмет" Не само, че първата част на фразата е взето първоначално извън контекста, с лек изкривяване на смисъла. В оригинала, Ювенал пише за определена молитва (искане) за здраво тяло и здрав дух, както добре. Така че още като "оригинал" е всяко dodumki "дядо Егор" за "рядък късмет." Което води до "върховенството на часовете за 13-ти стачка" (което не е съмнителен само по себе си, но също така поставя под съмнение всички останали). За мен това не е "оригинал", а само "домашен завършек." Така че аз си представим по-горе "дядо Егор", който току-що е чул "две ботуши - един чифт", говори злонамерено с тяхната пещ: "Да, и двете - наляво", въздиша, се преобърне от другата страна, както и популярен слух се разпространява към съседни села.

По-добре безопасни, отколкото съжалявам, а не по-добре безопасно - охрана ескорт.

По-добре безопасни, отколкото съжалявам, а не по-добре безопасно - охрана ескорт.

акордеон Смокиновото задник - той е толкова смешно
Всяко човешко да се греши, но само глупак продължава в особен грешка (Цицерон)
Хартия не се изчервявам цялата хартия (в) страда \ Epistula без erubescit \ (Цицерон)
Drop хралупи камъка не със сила, а на есен / Латинска поговорка: Гута cavat lapidem без VI, SED saepe cadento \ (Овидий)
ПРОДЪЛЖАВАНЕ И НЕ не е необходимо:
Pogonishsya две диви зайци, ще хване нито / Латинска поговорка: Duos lepores insequens neutrum sepit \
Побързайте бавно (бавно и стабилно печели - да отиде / Latitnskoe казваше: Festina Lente /
В здраво тяло - здрав дух / здрав дух в здраво тяло / (Ювенал)
Повторението - майка на обучение / Латинска поговорка: повтора est матер Studiorum /

акордеон Смокиновото задник - той е толкова смешно Всеки е човешко да се греши, но само глупак особен да се задържат в грешка (Cicero) Хартията не се изчервява, хартия, всичко (в) страда \ Epistula без erubescit \ (Cicero) пуснете чук камък, а не със сила, а често FALL / Латинска поговорка: Гута cavat lapidem без VI, SED saepe cadento \ (Овидий) ПРОДЪЛЖАВАНЕ не и не се нуждаят от нея: В продължение на два заека pogonishsya, няма да хване / Латинска поговорка: Duos lepores insequens neutrum sepit \ Бързам бавно (бавно и стабилно печели - текущ / Latitnskoe казваше: Festina Lente / в здраво тяло - здрав дух / Мъжко Сана в corpore сан а / (Ювенал) Повторението - майка на обучение / Латинска поговорка: повтора est матер Studiorum /

Но от модерното: очите се страхуват, а ръцете - кука)))))))