Какво vperevode от немски - дю си Mich

че vperevode от немски "дю си Mich"

  1. Ти ме мразят ...
  • Song Рамщайн. буквално, ти мен, но в думата песен на -sprosil- има
    пълен фраза е "дю си Mich gefragen" - Спомням си, в превод означава замах
    ти ме попита ...
  • Английската версия-ме мразиш, който се превежда?
  • Можете да zovsh или ми се обади.
  • Тук можете просто дю дю си имате или имате ли дю си Mich имате ли или искаш да съм Du си Mich gefragt имате въпрос за мен Willst дю бис дер Тод Euch scheidet
    TREU IHR Sein кожа всички Tage ... Искате ли да бъде верен на смърт Nein не Willst дю бис Zum Тод дер Scheide
    сие Либен Auch в schlechten Tagen ... .hochesh любовта е, и нещастие Nein.
  • Ти ме попита, това е превод
    дю си

    Du
    дю си
    Du си Mich

    Du
    дю си
    Du си Mich

    Du си Mich
    Du си Mich gefragt
    Du си Mich gefragt
    Du си Mich gefragt унд ICH обитаема
    Nichts gesagt

    Willst дю бис дер Тод Euch scheidet
    TREU IHR Sein кожа всички Tage ...

    Willst дю бис Zum Тод дер Scheide
    сие Либен Auch в schlechten Tagen ....

    Nein
    Ти ме попита. български

    ви
    хвана ме
    хвана ме

    ви
    хвана ме
    хвана ме
    Ти ме попита
    Ти ме попита
    Ти ме попита
    А аз не казах нищо

    Независимо дали ви харесва, докато смъртта ни раздели
    Дръж я вярност до края

    Искате ли да се вагинално смърт
    E любов и нещастието

    Не, не ...
    Ами това е необходимо внезапно

  • Трябва ми. Знам, че ...
  • Аз уча френски език, както и да поставите немски преводача.