Какво искаш да кажеш казва - виждат очите, но зъба е сърбеж да се направи - поговорки за зъби - Наука - Други

Какво се казва "виждат очите, но зъба е сърбеж да направя?"


Казвайки "очите на, зъб сърбеж" има сравнително проста стойност: наистина искат да получат нещо, но по някаква причина това не е налице. В някои случаи този израз се използва, когато обект на желанието са не само материални обекти, но и други ползи, като например положението на дадено лице или услуга.

Въпреки това, подобно на много други народни поговорки, пословици имат "очи върху, зъб сърбеж" и има още едно значение: няма възможност да влияе върху хода на събитията, за коригиране на ситуацията, това е, че можете да гледате само отстрани. Тази стойност се използва в речта казва негативен семантичен цвят.

Интересното е, че народната "сърбежа", използван в това изречение. Това означава, че "не се вземат, не се възползва", и глагол, но "не" малко е писано заедно. което косвено показва влиянието на западните диалекти на формирането на тази фраза, за да извикате "неми" достатъчно. Производни на тази дума е "сърбеж". В речника Владимира Ivanovicha Dalya представи модерна интерпретация на поговорката "окото вижда, и сърбеж зъба", обаче, замяната на съществителното означава, поговорки не се е променило.

Казвайки "очите на, зъб сърбеж" в руската литература


За първи път с надпис "Очите на, зъб сърбеж" се появява в баснята на Ивана Andreevicha Крилова, "Лисицата и гроздето". В него лошото животното вижда узряло грозде и има удоволствието да опитат от сочни плодове, но те са висящи високо, и от коя страна не е подходящ, за да ги не работи.

Във всеки случай, след век и половина след писмено баснята, фразата "очите на, зъб сърбеж" е включена във всички речници и колекции от български фолклор с препратка към работата на поета.

Басни I.Krylov Bolgariyanam познати на всички от детството. Запаметяването в училище или детска градина, дори сърдечни такива стихотворения като "The Crow и лисицата", "Вълкът и Агнето" или "Мравката и Скакалец", малко хора знаят, че създателят на тези пациенти не се български баснописец.

Какво искаш да кажеш казва - виждат очите, но зъба е сърбеж да се направи - поговорки за зъби - Наука - Други

Легендата - произведение на сатирично-морален характер - никога не е била широко разпространена в руската литература. Басни A.Kantemira, V.Trediakovskogo, A.Sumarokova и I.Dmitriev в "златния фонд" на руската литература не са включени, те вече са забравени. Могат да се споменат само на две местни автори, като ясно се проявява в този жанр: Иван Крилов през 19 век. Сергей Михалков, в 20-ти век. Но I.Krylov влезе в историята на литературата е като лъжец: комедия, трагедия и забравени истории, басни, обаче, продължават да бъдат публикувани, много цитати от тях са крилати думи.

Произходът на басни I.Krylov

Съвременниците често се наричат ​​Иван Крилов "Български Лафонтен". Френският поет Жан De La Fontaine (1621-1695) също стана известен със своите приказки, и от тази гледна точка на неговата прилика с до I.Krylov без съмнение. Но сравнението на двата писатели имаше друг важен аспект: субектите на много от неговите басни I.Krylov заимствани от Zh.Lafontena.

Най-близко до източника на френския басня "Вълкът и агнето". Достатъчно е да се сравни началото на басня I.Krylov буквален превод на първия ред Zh.Lafontena басни: "Най-мощните винаги безсилни да обвинявам" - "Аргументите на силните винаги са най-добрите." Дори и да съвпада елементи, например, както на поета "мярката" разстоянието между героите на стъпки.

Парцели някои други басни - "Ant и Скакалец", "Гарванът и лисицата", "дъб и тръстиката", "Жабата и волът", "претенциозен булката", "Две гълъби", "Frog, пита цар", "Mor зверове" - също взета от La Fontaine.

I.Krylov и Zh.Lafonten

Заемането на теми от Zh.Lafontena не предизвика изненада, тъй като той I.Krylov боготворен. И все пак, басня I.Krylov не може да бъде сведен до "свободен превод на" басни Zh.Lafontena. С изключение на "Вълкът и Агнето", български баснописец поставя доста различни семантични акценти. Например, I.Krylov в баснята "Мравка и Скакалец" недвусмислено осъжда лекомислие кончета и насърчава упорита работа и прогнозиране на мравки. Легендата Zh.Lafontena "Цикада и Мравката" и осъди липсата на "Г-жа Ant" (на френски език думата е женски), който не искал да дам дори и при интерес в дългове.

Поговорки - отражение на всички вековната мъдрост и традиции на всяка нация. Но за съвременните хора не винаги разбират оригиналния си смисъл и този израз често се дава различно значение. Казвайки "оставам нещата както са" не е изключение.

Какво искаш да кажеш казва - виждат очите, но зъба е сърбеж да се направи - поговорки за зъби - Наука - Други

Кой днес за пръв път в живота ми чуха тия думи? Освен това, тя не се използва често в смисъл първоначално установените в нея. Първоначално тази поговорка е: "От конете овес не бродят - от едно благодеяние не остава ненаказано. ". Но първия компонент на пословиците в крайна сметка напълно изчезнали от произношение, има само втората част.

В друг начин можете да се опише тази поговорка: ако се опише нещо като доста добро, то няма смисъл да се търси най-добрите, тъй като най-доброто от това абстрактно не може да се намери, и това, което вече е добро за вас, то е много лесно да се напълно губят. Това означава, че ако сте направили от живота си е нещо, което за вас е добро, и в този контекст изразява и добри, а след това най-вероятно, това е крайната си цел по този въпрос. Не е необходимо през цялото време да е недоволен от резултатите от тяхната работа и изисква все повече и повече от живота, защото можете да загубите и това, което вече имате.

Какво поговорки мелодия по смисъла на

Ако не сте сигурни, че използвате тази поговорка в правилния контекст, може да е по-лесно да го замени с подобно значение. Руската реч е изключително богато разнообразие от завъртания на словото, изрази, поговорки, фразеология и притчи. Нови думи се появяват постоянно, но често това е само на старите идиоми, които са фиксирани в съответствие с непрекъснато променящите се, динамични днешните реалности.

От като подобни по смисъла на тази поговорка може да бъде идентифициран, както следва: от любов любовта не търси. Ако си мислиш за него, по-старото поколение (баба и дядо) може лесно да доведе 7-10 подобни по смисъла на думи, повечето от които ще бъдат напълно непознати за по-младите.

Когато отидох в един модел на думите?

Българският народ винаги имат отворено сърце, желание да се помогне на ближния, а не, който имам в трудна ситуация човек. Но много често се случва, че като помага и показване щедрост, като по този начин можете да се поставите в трудна морална позиция. Той е много често за хората, които се намират безкористно така е необходимо в този момент на грижи живот, а след това те не могат да простя е, че сте свидетели на техните слабости, и се опитват по всякакъв начин да се покаже, че тази помощ не е особено необходимо. Това е много често срещана в момента и са се срещали преди. Това е така, защото от тези грозни и много неприятни ситуации и сгънат като поговорки.

Фразата "In Vino Veritas" и латинското му версия на In Vino Veritas отдавна се използват в речта, са "крилат". Imagery фраза предизвиква различно разбиране за смисъла: за някои, същността на пословиците е представителството на алкохол, като метод за признаване на истината, за някои от тях, за съжаление, не е извинение зависимост. Историята на отношението към изразяването на различни поколения, за да се разбере значението му.

Какво искаш да кажеш казва - виждат очите, но зъба е сърбеж да се направи - поговорки за зъби - Наука - Други

"Вино - Мило дете, това е един и същ - истината," - така каза шест века преди новата ера гръцки поет Alcaeus. Той призова вината при всички обстоятелства на живота, тази напитка е заточен тъга и радост на сърцето. Дори и в напреднала възраст Alkey не може да откаже такова удоволствие. В блестящата си изкуството на поета той често е насочен към едно питие, което елиминира непоносимо летните горещини, топъл от студ през зимата. Древногръцкият поет уважаван вино за това, което видях в него "истината", смята "огледало на душата". изявление Alcaeus поставя началото на още един афоризъм.

Подобна мисъл се предава от римския учен и философ от I в.сл.Хр., Плиний Стари. В своя труд "Естествена история" е кратка фраза, която често се цитира в българския текст в Латинска версия: ". Истината във виното" «В виното е истината» превежда като Тези думи са били използвани като "популярен израз", въпреки че римският философ продължи това, което беше казал: В виното е истината multum mergitur. ( "In Vino Veritas многократно удави").

Поговорка "Това, което трезвен ум, тогава пиян на език" по свой начин съвсем близо до разбирането на значението на израза. В действителност, човек трезвен е по-добре да не казвам нищо, но е в състояние да говори дори под влияние на вино, което трябва да се пази в тайна. Историите, дори да знаят за случаи, в които се сервира алкохол, като средство за събиране на доказателства. Например, самият Сталин винаги пиеше умерено, но други се опитаха да пият, надявайки се по този начин да се провери околните, които под влияние на алкохол консумират започна да говори по-свободно.

Вино не оставя безразлични много известни хора: някои го критикува, а други хвалят, други се шегувал, че тази напитка. Персийски философ и поет, математик и астроном Омар Хаям изразителен ярки образи пяха подаръци лоза. Хаям - образовани хора във всички времена, въпреки че мнозина вярват, че поет любовник на шумни празници и пиене, безразсъдно плейбой. Линиите на поезия на Омар Хаям, прославящи опияняващ нектар от хора, които можете да намерите скрити значения, кодирани мъдър. Средновековен учен лекар Авицена, който напусна човечеството своята безценна работа, не изключи възможността за вино полза. Отношението към упойващи голям Пушкин демонстрират своята линия от продукти, които говорят за виното като източник охлаждащия скръб и тъга, която носи радост. Пълнотата на човешкия живот в сравнение с Пушкин, с пълна чаша вино. Има значително количество и противоположни мнения. Друга гледна точка имаше известният български писател IA Бунин, който в сравнение човешки опияняващо вино с сладка отрова, отразено в образа на един от символите на смъртта.

Сред хората има четири вида добродетел, определен добре известен драматург Есхил древна Гърция и е потвърдено от философите Платон и Сократ. В непосредствена близост до смелост, благоразумие и справедливост трябва да бъде умерено. Великите хора, имащи право да формира съзнание в обществото, говори за необходимостта да се придържат към умереност в проява на страст за вино.

Истината е правилната представителството на народа на реалността, постигнати в резултат на желанието за научни изследвания. Количество на вино не трябва да отклони хората от истинската истина.

По ирония на съдбата интерпретация на "In Vino Veritas" се определя от израза "уважение към пиянство." Не е тайна, че някои от първоначалното значение на "крилати" изрази често са изкривени и се използва в съвсем различен смисъл. Не е случайно, в дългогодишния фразата "In Vino Veritas" (In Vino Veritas) се появи за допълнение продължение: "... Затова - пийте» (... ерго bibamus!).

Фразата "In Vino Veritas" във всеки модерен смисъл не може да оправдае тези, които са твърде запалени по "зелена змия."

  • Наръчник на фразеология
  • Що е истина, какво означава истина.
  • Alcaeus. Руската Исторически библиотека
  • Поети на виното. В виното е истината

в българския език има идиоми и поговорки, които хората правят в Античния Рус. Те все още се използват. Но смисъла и историята за произхода на тези изрази знам не всички.

Какво искаш да кажеш казва - виждат очите, но зъба е сърбеж да се направи - поговорки за зъби - Наука - Други

Идиом "брадва главата" произхожда от древна Русия. Той, както и други фигури на речта, е украсена с модерен български език.

Когато те казват "като глава брадва", означава, че неприятно събитие или действие е настъпило внезапно, неочаквано.

Един брадва нарича тъп брадва удебелена част срещу острието. Той има една дупка (както е в дупчицата на иглата), ухо за дървени дръжки - брадва. Butt - буквално около ухото.

древен роднина

Идиом "брадва главата" - роднина на думата "зашеметяването", който се появи по-рано. В древен Рус наречен Соломон не само защитни средства за глава воин, но също така и на върха на всичко. Така например, в горната част на покрива, в горната част на брадвата. Електрошокови означава - да се даде дупето (тъп част от брадвата) по главата с всички сили.

оръжейни разбойници

Оси в Русия въоръжени грабежи. Хората казват: "камшик задника не pereshibesh", когато говори за нападението срещу крадците кочияши.

За всички случаи е известен от живота на Саров бъз Серафим, който през 1802 г. почти убит разбойниците. Един есенен ден той се сече дърва в гората. От старейшина дойде непознати селяни и поиска пари. Монасите в ръцете на брадва, но монахът не се защити. Той остави брадвата на земята. Крадците го удари по главата с брадва.

Серафим едва достигна жилище си. Седмица не може да стане от леглото. Villains скоро намерени и ще бъдат наказани, но монахът помоли да им простя. Крадците не са очаквали и са били много изненадани. и след това да се покаем искрено.

С думата "задник"

на български език, има и други поговорки и идиоми, в които се използва думата "задник". Според добре нахранени корема, дупето пак. Word не задника от хора загиват намеренията му. С глупак приятели и дупето в хватката му колан. Подобно на брадва в челото му.

про главата

Много стабилни фигури на речта и около главата. В преносен смисъл, думата "глава" означава ума, ума. За умен човек каже "глава", за глупавите - "без глава".

Главата може да отиде навсякъде, да се подува (от различни случаи) се е превърнало (чрез похвала или успех). Възможно е да се забие глупости, глупако (да мамят). А виновен именно за да не се разруши главата.

Някой липсва на царя в главата или винтове. Друг хрумна да се изкачи и въртят. Те не изтриете.

И накрая, главата често се ударите, буквално и в преносен смисъл. Честит новина идва като гръм от ясно небе, и лошото - като глава брадва. И ако падна в трудни времена - въпреки beysya се отправят към стената.

Така че много векове са минали, а идиом "като глава брадва", живее в българския език досега.

Повечето от високоговорителите от детството, запознати с пословици и поговорки - кратки изявления, които понякога дават красиво и ясно изрази или да потвърди идеята си. Има цели колекции от народната мъдрост, някои от които остават на ухото, а другата е постепенно замира.

Какво искаш да кажеш казва - виждат очите, но зъба е сърбеж да се направи - поговорки за зъби - Наука - Други