Как да се получи нотариално заверено превод

Начало / Статии / Кой документ - оригинала или копия - зашити нотариално заверено превод?

Как да се получи нотариално заверено превод

Всеки нотариален акт - процедурата е сравнително стандартизирана, което изисква стриктно спазване на всички формалности, предвидени в закона. Всяко "свобода" или грешка в дизайна може да лиши нула на документа и да анулира! Всичко това е напълно приложима за заверен превод. Всички нюанси, вариращи от вписване на прехвърлянето и завършва с подпис и печат на нотариус, подлежат на строг контрол.

Много въпроси е от порядъка легализиран превод на фърмуера. Както е известно, в нотариалната кантора, преводът трябва да бъде приложен към документа трябва да бъде преведен. Основният въпрос, на кандидатите, поради факта, до каква точно документа - оригинал или копие - да шият готовия превод. От една страна, дупчиците документ "развалят" страшни, от друга страна, има опасения дали валиден превода, ушити за копие, а не оригинал.

За щастие, в повечето случаи, болезнено да вземе решение не е необходимо. Подобно на всички останали нюанси на нотариална заверка, този път, както е предписано в наредбите, и рядко включва избор. По този начин, има три основни варианта за фърмуера на прехвърляне:

1.Perevod запечатани с оригиналния документ

В групата на документи, преводи на които са подадени само за оригиналите са различни видове удостоверения, декларации, уведомления и други ценни книжа, издадени от различни отдели, при поискване и имат, като правило, ограничена продължителност. За издаването на тези документи често не начисляват такси и такси, както и да поиска те могат да бъдат толкова пъти, колкото е необходимо. Като пример, сертификат полицейски клирънс, удостоверение за заплата, извлечение от регистъра на къща.

2.Perevod проведе заедно с копие от документа

K подадена копия на преводи на почти всички лични и фирмени документи, които се изготвят "веднъж завинаги" или за достатъчно дълъг период от време. Сред документите на тази група - паспорти, лични карти, сертификати, дипломи, сертификати. Механични повреди да образуват всяка от документи (включително пункция) може да доведе до загуба на тяхната валидност. В действителност, невъзможността да се подгъва с такива ценни книжа, без значение какво е обикновено разбират интуитивно - това е много "сериозни" документ. Въпреки това, дори и ако вие настоявате за подаване на превода на оригиналния един от тези документи, нотариусът е можел законосъобразно да откажете в това действие.

3.Perevod може да се закрепи като копие, а оригиналът

Такъв е случаят, когато на самия жалбоподател има право да решава кои документи версията на фърмуера на избор. На практика се сблъскват с тази ситуация много често. Но ако, например, на заявителя, които по някаква причина не иска да шият превода на оригинала, въпреки че законът го позволява, в някои случаи, той може да поиска да запечата превода с копие от документа.

За да бъдете сигурни в коректността на нотариус регистрация на важни документи, превод, моля, свържете се с професионален компания преводи, специализирана в предоставянето на такива услуги.

други изделия

  • Как да се получи нотариално заверено превод
  • Как да се получи нотариално заверено превод
  • Как да се получи нотариално заверено превод