Арчи - какво означава тази дума означава

տես Այն. էն է, էն ա 1) означава, ако е така, 2) е около 3), в този случай, а след това, 4) След това, тъй като. էն էր ու էն оттогава. էն աստվածը Боже! էն գլխից от самото начало. էն էլ ոնց, էն էլ ինչպես и дори как. էն է որ. но работата е там; но само. Էն որ. но това; и това е нищо. էն է որ կա само, само, էն օրը գցել изправен пред такова състояние, էն էլ ինչքան, էն էլ որքան и дори как. Էն աշխարհը գնալ да преминете към следващия свят.

ի 1. Бизнес, труда, заетостта, труда. Բանը կիսատ թողնել напусне бизнеса недовършена. Դա լուրջ բան է е сериозен въпрос. Օրը գնաց, остана բանը մնաց ден proshol- работа. 2. Нещо, нищо. Պետք է մի բան անել трябва да направим нещо. Նրան բան է պատահել нещо се случи с него. 3. Нещо обект. Լավ բան եմ առել купил нещо добро. 4. (հնց.) Част, раздел, глава. 5. (հնց). Тази дума, израз, афоризъм. 6. тема на разговор, какво трябва да се каже. ◊ Բան անել, Մի բան անել 1) да се работи, за да направи нещо, 2) да се намери начин да се направи нещо. Բան բռնել справяне с нищо. Բան դուրս գալ случи успее. Բան իմանալ разберете разберете. Բան հասկանալ 1), за да се разбере нещо, 2) да се забавляват. Բան չկա нищо. Բան չունես Хайде! Какво ти пука! ви преследват! Բանը արագ է գնում му късмет случай на спорове. Բանը ձախ է գնում нещастен, лоши неща. Բանը բաց անել разкрие мистерията. Բանը բանից անցել է твърде късно, всичко свърши. Բանը բուրդ է въпрос Tobacco, бизнес неща, това е шевове. Բանը գլուխ բերել успешно завършване на работата. Բանը թարսվել է сделка не мине гладко, делото е в застой. Բանը հասավ (ինչի). тя дойде (преди това.) Բանն այն է, որ. Фактът, че. фактът на въпроса е, че. Բանն ինչումն է какво е това? Բանի դնել намери кой значение на заявлението. Բանի նման չէ без значение какво не. Բանի պետք չէ безполезно. Բանի տեղ դնել се съобразяват с кого (какво). Բանի տակն ու գլուխը իմանալ знаем цялата история. Բան չի դուրս գա няма да работи (не работи). Բանից ընկնել разсейват от работа. Բանից պրծնել 1), за да завърши (случай), 2) изчерпан, уморени. Բանն ականջից դուրս գցել 1), за да пропуснете покрай ушите, 2) постави на заден план. Բանն էլ մի բան լինի макар че всичко е полезно. Բանից դուրս է գալիս, պարզվում է, որ. Оказва се, че се оказва, че. Բանով ընկնել да правите нищо друго. Բանով տարվել откаран нещо (нещо). Բաներ մի հնարի не измисли. Բան ու գործ бизнес, професия, работа. Այդ նրա բաներն են е дело на ръцете му. Այս ինչ բան է какво е това? Իմ (քո, նրա) բանը ме չէ (вие го), не може да направи. Ինչ մեծ բան է мислите! великото дело! Մի բան որ. веднъж. Միեւնույն բանն է едно и също, едни и същи. Մասն բանի, Մասունք բանի част на речта, части на речта. Ձեռքից բան չի գալիս без значение какво не е в състояние. Ձեռքս բան չի բռնում всичко пада от ръцете.

դ. Това. ◊ Այդ դեռ ոչինչ го по-лично. Այդ ինչ է е друго нещо. какво е това. Այդ էր պակաս това не е достатъчно!

ասացի 1. Говори, говори. 2. Да се ​​информират, доклад, прехвърляне, предават. 3. Споменаване споменава. 4. Call, повикване, narekat наречие (остаряла.). 5. поръчки на поръчката, зареждане, заряд, търсене, търсене. 6. Отговор за отговаряне. 7. За да кажете, кажете. 8. За да се каже, да изразява мнение (ком- за какво друго). 9. предскаже, прогнозира, се предскаже. 10. изразява експресират нищо изражението на лицето, жест. 11. предчувствие. 12. Пей. 13. Да се ​​мисли, вярва. 14. Попитайте, да зададете. 15. притеснения за никого, пекат около никого, нищо. 16. Повторете, повторете. 17. Кажи. 18. Одобряване да одобри. 19. Շաղկապական բառ ако само. 20. означава навън. Ասա իզուր ենք աշխատել навън (средства) е работил напразно. 21. ако, със сигурност. Այնպես է երգում ասես սոխակ լինի славей пее точно. 22. Независимо от факта, дори. 23. (եղնկ. Բառ). приемливо. ◊ Ասել է (թե) означава. Ասելու բան է трябва да го кажа? Ասես թե харесва. Ասես, չասես се каже, да не кажа колко може да се каже. Ամոթ է ասել, Գովք ասել, Դու մի ասա, Երգ ասել, Էլ մի ասի, Խաղ ասել, Ինչ ասել է, Ինչքան ասես, Օրոր ասել, տես կապակցությունների առաջին բառերի տակ:

դրա գ. това, това, това. Դա սովորական բան է е бизнес както обикновено. Դրա նման մի բան нещо подобно, нещо подобно. Դա է պատճառը това е причината, това е причината. ◊ Դրա համար էլ след това, за това. Դրա փոխարեն вместо, вместо. Դրա հետեւանքով резултат Դրա հետ միասին обаче. Դրա ժամանակը չէ не до него, не е време за това. Դրանից հետո тогава. Դրանից բան դուրս չի գա 1) го е направил (Пътни) няма да работи, 2) от него няма да работи. Դրան ի պատասխան в отговор на това.

ի 1. Song. Ժողովրդական երգ народна песен. Խմբակային երգ хорова песен. 2. Род малка част от музиката. 3. Малко стихотворение в стила на музиката и поезията. 4. (փխբ.) Думата го обжалва. ◊ Երգ ասել (пее песен) Կարապի երգ лебедова песен. (Մեկի) երգը երգված է песен (песни) се пее (чиито). Այդ հին երգ է тази стара песен. Երգ երգոց Песен на песните.

տես Այս. ◊ Էս գլխից от самото начало. Էս է сега. Էս է հա е около вече. Էս է, որ կա е, точно това. Էս էր պակաս това не е достатъчно. Էս ինչ еди, еди. Էս ինչ բան է какво е! Էս ու էն една и от друга страна, тези и други.

շ. 1. Какво, така че, уж. Նա ասում է, թե համաձայն է той казва, че е съгласен. Կասկածում եմ, թե այդ կհաջողվի съмнение, че това е възможно. 2. Ако. Թե իմանայի, չէի գա ако знаех, нямаше да дойде. 3. Or. Լինել թե չլինել бъде или да не бъде. Վաղ թե ուշ рано или късно, 5. И. Թե մեկը, թե մյուսը И това, и още, и едното, и другото. Թե սիրուն է, թե խելացի и красива и умна. ◊ Թե ինչպես харесва. Թե որ 1) и, ако е 2), ако това ще бъде. Թե չէ 1) не, а не, както иначе е 2) или, IL, 3) наведнъж. Այ թե, թե մի. О, ако само!

դ. 1. Какво. 2. Какво, за това. 3. Как, как. 4. Защо защо. Ինչ անեմ 1), че ми пука? 2) Какво трябва да направя? Ինչ անես-չանես. , което се прави, без значение колко се притеснява. Ինչ ասել է 1) какво означава, 2) как да се разбере. Ինչ ասեմ казвам, какво да кажа. Ինչ ասես каквото си искате, каквото си искате, какво ще кажете. Ինչ արած какво можеш да направиш, какво да правя. Ինչ գնով (էլ) լինի всички разходи, независимо от случващото се. Ինչ եղավ какво се е случило. Ինչ էլ լինի каквото и да става, каквото и да става. Ինչ խոսք ясно ясно какво може да бъде razgozor. Ինչ կա-չկա всичко, което е, всички, без изключение, без следа. Ինչ կա որ и какво от това. Ինչ կլինի, ако можете, моля ви. Ինչ հարկ какво се нуждаете. Ինչ հոգ какво загриженост, какво тъга. Ինչ միտք ունի какъв е смисълът, защо, защо. Ինչ ուզում է լինի каквото и да става, каквото и да става. Ինչ փույթ някой от вашия бизнес. Ինչի տեղ ես դրել, դնում които приемате. ինչից է по някаква причина, защо. Ինչն ինչից է кое какво е. Ինչն ինչոց է какво не е наред причина извинение. Ինձ ինչ и мен. Այ ինչ եմ ասել уау, няма думи. Հետո ինչ, տես Հետո բառի տակ. Միտքդ ինչ է това, което искате, какво мислите. Փոքր ինչ малко.

զվի език. ◊ Լեզու արձակել отприщи език. Լեզու գտնել намерят общ език. Լեզու դարձնել спори, спори. Լեզու դնել բերանը четка, подбуждат. Լեզու թաթախել, թրջել, մեկի հետ, започнете разговор (с никого.). Լեզու թափել да пусне в действие целия си красноречие. Լեզու հանել, ցույց տալ 1) език от, 2) да се спори. Լեզու ունենալ 1) има право да говори, 2) да е в състояние да говори добре. Լեզվի տակ ասեղ չկա насипно език. Լեզվի տակ բան լինել poryvatsya каже нещо, намек за нещо. Լեզվի ծայրին թույն լինել, տես Լեզվից թույն կաթել: Լեզվի ծայրին (ծերին) լինել се върти на езика на езика. Լեզվի կապերը բացվել են език необвързана. Լեզվին զոռ տալ дава път на език. Լեզվին տալ 1) се опитват да език, 2) տես Լեզվին զոռ տալ: Լեզվին փականք դնել затягане устата (някого). Լեզվից թույն կաթել, че нито дума отровата. Լեզուդ չորանա ви пипс към езика. Լեզուդ չորանա, պապանձվի да otsoh езика си. Լեզու առնել 1), за да намерите дара на словото, 2), за да се осмелят да се каже, се осмеляват да говорят. Լեզուն բանալ отприщи език. Լեզուն բացվել 1) започнете да говорите, 2) може да се развърже (език). Լեզուն բերանի մեջ չի դառնում език не е подвижен в (на Мънкане). Լեզուն բռնվել, տես Լեզուն կապվել. Լեզուն բունը դնել 1) да държи езика си, 2) задръжте натиснат (щепсел) устата (някого). Լեզուն երկար дълъг език. Լեզուն երկարել език է беше дълъг. Լեզուն իրեն պահել си държи устата затворена. Լեզուն իրեն պահել, քաշել държи езика зад зъбите си. Լեզուն կապ, փաթ ընկավ, Լեզուն կապվել безмълвен, отнемат (на езика). Լեզուն կապել устата скоба (щепсел) (някого). Լեզուն կարն է заглушител. Լեզուն կարճ պահել си държи устата затворена. Լեզուն կծել изведнъж си спомни или да разбера нещо. Լեզուն կպչել, տես Լեզուն կապվել: Լեզուն կտրել грабне език (някого). Լեզուն հանած език излиза, задъхан. Լեզուն մարդուն Բաղդադ կհասցնի език в Киев (букви. Багдад) ще донесе. Լեզուն մեղր, սիրտը թույն (առած) мед върху езика и в сърцето на леда. Լեզուն մի գազ հանել дава път на език. Լեզուն փոխել говорят на различен език. Լեզուն փորը ընկնել поглъщат езика ми. Լեզուն քոր է զալիս сърбежи език (един). Լեզուս չորանա, պապանձվի otsohni езика ми. Աշխարհը շինողը եւ քանդողը, լեզուն է (առած) език изгражда, чупи езика. Թրի կտրածը կլավանա, լեզվի կծածը չի լավանա (առած) Не бой ножа, и език. Իմ լեզուն իմ թշնամին է езика ми, моят враг. Ինչ որ լեզուդ կտրի ուզի, ասի сърце желае. Իր լեզուն ունենալ имат свой собствен стил, имат свой собствен почерк. Մայրենի լեզու роден език. Չար լեզու зло език. Օձի լեզու коварна змия език. Լեզուն ոսկոր չունի насипно език.

ի 1. реч. 2. Word. 3. Talk, приказки. 4. Оферта. 5. Експресия. 6. казва. 7. Promise. 8. Завет. 9. Думата е предвидено по време на срещата. 10. Думи текстове (текстове, романтика, и така нататък. Г.) ◊ Խոսք անել говорят. Խոսք առնել 1), за да се получи съгласието, 2) да вземе залога. Խոսք ասել говори. Խոսք բանալ, բաց անել, բացել започнете разговор (това.). Խոսք բացվեց ние говорим, разговорът се обърна. Խոսք գցել 1), за да започнете разговор, 2) намек. Խոսք չեմ գտնում не намери думи. Խոսք դարձնել ум порицание. Խոսք դուրս քաշել, տես Խոսք քաշել: Խոսք ընկավ, տես Խոսք բացվեց: Խոսք թռցնել 1) изпусна, 2) տես Խոսք քաշել. Խոսք խնդրել искане на пода. Խոսք խոսքի տալ тайни споразумения. Խոսք կա и как би могло да бъде другояче? Խոսք կորզել, տես Խոսք քաշել: Խոսք կռվեցնել спори, спори. Խոսք հասկացնել убеди, убеди. Խոսք հարուցել, տես Խոսք գցել: Խոսք նետել хвърлят думата. Խոսք շպրտել хвърлят думи. Խոսք որսալ, տես Խոսք քաշել: Խոսք չկա, Խոսք չունեմ дума (и) не. Խոսք վերցնել вземат думата. Խոսք տալ 1), за да се даде думата, 2) съгласие, 3) да дам думата. Խոսք տանել-բերել 1) прокара 2) клюки. Խոսք ուզել 1) да поиска от пода, 2) Да изисква съгласие. Խոսք ու զրույց 1) разговор, разговор, кавга, спор, 3) слухове, клюки. Խոսք, ու զրույց անել беседа, 2) се твърди, твърдят, 3) клюки, зъл. Խոսք ու զրույց դառնայ стане (станат) нарицателно. Խոսք փոխանակել обмен думи. Խոսք քաշել dopytatsya, пор, риба. Խոսքը ականջն ընկնել достигне съдебното заседание. Խոսքը անցնում է, անց է կենում го смята. Խոսքը առաջ տանել настояват. Խոսքը բանի տեղ չանցնել, Խոսքը արժեք, գին չունենալ (има такива) в една стотинка не слагайте (някого). Խոսքը բերանից աքցանով հանել, влача քաշել клещи да извадя някой дума. Խոսքը բերանում մնալ заседнал в гърлото (на думите) Խոսքը բերանում թողնել прекъсне по средата на изречението. Խոսքը բերանում, լինել не разполагат с време, за да завърши. Խոսքը գետնովը տալ, Խոսքը գետինը, не գցել почитан. Խոսքը ետ առնել отнеме славата си обратно (обратно). Խոսքը երկու չասել не си напомня. Խոսքը երեսին ասել говорят истината в очите му, в лицето му. Խոսքը զանց առնել в нищо залог. Խոսքը ծամել բերանը դնել дъвче и се слага в устата си. Խոսքը կարճ կապել кажа накратко. Խոսքը не կոտրել се съобрази с искането, отрече. Խոսքը կտրել абортира, прекъсвам. Խոսքը կտուրը գցել затишие разговор, отвлича вниманието от темата на разговор. Խոսքը կուլ տալ лястовици думи. Խոսքը ճակատին ասել, տես Խոսքը երեսին ասել: (Իր) խոսքը ճանաչել претегля думите си. Խոսքը մեկ անել тайни споразумения. Խոսքը մեր մեջ (մնա) между нас да го заяви. Խոսքը շաքարով կտրել учтиво да прекъсне разговора. Խոսքը շուռ տալ смени темата. (Իր) խոսքը պահել държат на думата, за да бъде верен на думата. Խոսքը տակը, քարը վրան, տես Խոսքը մեր մեջ (մնա). Խոսքը տեղը բերել, դնել уместно да се отговори точно. Խոսքը տեղ հասնել достигне съдебното заседание. Խոսքը փոխել откаже от думите си. Խոսքի բռնվել се включат в разговора. Խոսքի գալ се съгласявате да се споразумеят Խոսքի թելը կտրել прекъсне нишката на разговора. Խոսքի համար пътя (да кажем). Խոսքի ման չի գալիս думите му не се катерят. Խոսքի մաս (քեր.) Част от речта. Խոսքի վրա (հաստատ) կանգնել настояват. Խոսքի տակ չմնալ отпор на спора, за да не остане в дългове. Խոսքի տերը լինել бъде човек на думата си. Խոսքից հետ կանգնել прибиране. Խոսքով գցել вземе разговор. Խոսքով ընկնել, տարվել откаран в разговор. Ինչ խոսք разбира се, което може да е разговор. Մեկի բերանը խոսք դնել реша на кой да е, за да подбуди. Մի խոսքով дума, с една дума. Ուրիշ խոսքով други думи. Ազնիվ խոսք помилване. Անուղղակի խոսք, Վերջին խոսք եւ այլն, տես կապակցությունների առաջին բառերի տակ.