В мюсюлманските страни, популярни имена на Мохамед, Мохамед Мехмет, Мохамед; как те се различават
Абсолютно не е различно. Характеристики на транскрипция и произношение. Всички те идват от името на пророка Мохамед (нека Аллах да благослови и да приветства). Това е написано на арабски: محمد
Фактът, че за пророка Мохамед (ﷺ) е известен по целия свят много преди разпространението на исляма по тези земи, но правилното произношение идва само с арабски граматика. По същия начин, Сала ал-Дин ал-Ayoubi европейците наричат Саладин и Ибн Сина - Авицена. без да се налага да се произнася името на арабски стил. С появата на исляма хората започнаха да призовават името на децата на Пророка (ﷺ), но името на пророк, на собствения им език вече звучеше като звук.
Проблемът може да бъде много по-банална. Както и в случая на, например, невъзможност да се произнася френски буква "г". Следователно изкривяване.
на български пророк на име Мохамед. Следователно по-нататък и производни Мохамед, Mahammad т.н.
В турско-говорене на общи възможности Мухамет и Мехмет.
Отново, когато нивото на образование и знания в областта на ислямската наука и, като следствие, на арабски език на съответните равнища на обществото, да дойде и правилно произношение. На руски е най-верен версия на "Мохамед" (с акцент върху втората сричка).
В Дагестан, например, наскоро все повече и повече деца са регистрирани на името на Мохамед, въпреки че се произнася като преди, но в паспорта в съветската епоха бяха Магомедов.
Не се изненадвайте, ако отговаряте на Мохамед Magomedovich, няма противоречие, това е просто една традиция.
Днес тя все повече се превръща функция на по-големи етнически, а не териториални, благодарение на масовото изселване на хора и други глобализацията.
Също така, майка ми може да даде едно дете на име или друг, защото някъде чух такъв вариант, а тя ми хареса.