украински имена

В Розентал. И Гогол, Пушкин, Тургенев. Чухме за такава. )

"Украйна фамилия ко (-enko) в изкуството litera-
тура гравитират, въпреки че по различни начини упадък тип
например: реда на глава Evtukhov Makogonenko; лежи мъртъв царевица
Behnke Джентри (Гогол); стихотворение, посветен на Rodzyanko AG
(Пушкин); с Гончаренко (Turgueneff); тип съществителни
женски имена като постно Чехов, коронарна
Ленк Шолохов. В днешните печатни имена като pra-
правило, не е намалял, например, на годишнината от Тарас Шевченко, vospomi-
naniya на VG Korolenko. В някои случаи, обаче, им izmenyae-
Мостовете са подходящи за включване в текста на по-голяма яснота; Ср писмо
VG Korolenko - писмо В. Г. Korolenke. Ср като в Чехов:

"Вечер Беликов. Коваленко се отправи към ". uncomplying
фамилията ко podudarnoe: името на театъра Франко, истории Lyashko ".

Това остарялата форма. Толстой, Достоевски, да не говорим за възможно Пушкин и "четириъгълна", за да се намери, и много, че не се използва.

Е, не е толкова в много фантастика, както и че на миналия век. Те вече не са склонни не само в печата, но и във всяка друга литература, учебници, litkritiku, модерна литература, и така нататък. Сега е деклинацията изглежда съзнателно призна анахронизъм и трябва да бъде стилово оправдано.

P. 184 от споменатата книга (параграф предходният цитирани по-горе):
1. Мъжки и женски имена и лични имена, завършващи на -o, -e, -e, S, S, Y, то (подчерта и ненатоварен), както и в -а предшествано от гласна, не са намалели.


- Vasechko, да излея повече spirtikom?
- Вие сте прав, Мария Семьоновна. Алкохолът е два вида: технически и пиене. Да не се смесва понятия.

"Вие сте посочили, че мнението на Розентал е вярно по отношение на съвременен език"

Ето мнението на Розентал: "В днешния печат такива имена като цяло не са склонни"
Вие не сте съгласни с Розентал? Смятате ли, че наклонът? Виждам, че има. Така че, защо продължават да спорят? Според intertsii или просто, нали?