TCTerms - пълна собственост върху акции (на английски)

1. Не става въпрос за правната форма на юридическо лице, както и от формата на собственост на имот (апартамент, земя ..).

2. в българското право има две форми (а) общата съсобственост (б) обща собственост акция. Частична собственост е разделен на акции (съвместно - не!) Да ок. 1/3 + 1/3 + 1/3 + 4/5 или 1/5. ИМОТ CO - по-скоро, договор за наем в общ (или съсобственост / имот). Но дялова собственост - ...

3. Това не е просто термин, и сложно понятие в рамките на законодателството на Русия, което може по някакъв начин да е същото, както и до известна степен в разрез с сложни концепции на други правни системи. включително говорим за автентичен вариант изглежда проблематично.

Роден език: руски

собственост в общ

Това е автентичен превод, все още има "обща собственост върху капитала", но това намирисва rusitsizmom

Коментар # 50988 по отговора е изтрит.

Роден език: руски

съвместно владение

солидарна отговорност

Obschaya dolevaya sobstvennost "PO rossiyskomu zakonodatel'stvu naiboleye podhodit к terminu традиционното партньорство срещу Обединеното кралство правна система:

"Всеки партньор е съвместно и поотделно"

Na angliyskom termin "sobstvennost" срещу otnoshenii sobstvennosti kompaniy analogichen terminu "отговорност", а не "собственост" (poetomu-да аз kompanii nazyvayutsya дружество с ограничена отговорност - ООД или КД Отговорност - LLP). Obschaya dolevaya sobstvennost "СИ podhodit к novoi Forme партньорства - LLP, а skoreye otnositsya к traditsionnoi.

"Солидарна отговорност" oznachayet, Chto Partnery vladeyut vmeste vsei kompaniyey аз otvechayut PO vsem obyazatel'stvam kompanii vmeste, без обем до Же Время kreditory kompanii mogut vzimat "polnuyu vyplatu zadolzhennosti и odnogo partnera, так KAK kazhdiy ИЗ NIH otvechayet ZA VSE obyazatel "stva - posle chego etot партньор imeyet Право vernut" sebe Част "vyplachennoi summy OT drugogo partnera. TAKIM obrazom zaschischayutsya interesy kreditorov аз bankrotstvo odnogo ИЗ partnerov СИ meshayet им poluchit "polnuyu vyplatu OT drugogo partnera.

Този отговор е оценен от 1 лице (а).

Зиф, аз се страхувам, че с отговорност / имот вие сте много грешно! Отговорност - отговорност. LLC - е българска ООД (дружество с ограничена отговорност), където отговорността е ограничена до средства / активи / имущество е фирма, и не засяга частната собственост на участниците. Но тук става дума за нещо съвсем друго. ) Се добавя обяснението по-горе.

Иван изглежда да е лесно да се отгатне, че буквален превод на отговорността и познати за мен. )

Ако пак погледнем отговора ми, ще забележите, че аз не предлагам да превежда "обща собственост" термин, отнасящи се до LLC. Дадох пример за използването на отговорността план.

Както вече казах, "Общо дяловото участие на" е сравним с имуществото на партньорите в партньорство в съответствие с английското право (и това не е LLC).

Общият брой на собствеността на акциите включва едно и също юридическо лечение на собственост и отговорност от дълговете, както и солидарна отговорност. Общо GC България дяловото участие се използва за режим партньорства (което е подобно на партньорства), както и тази

и това се използва във връзка с собственици сдружения и кооперации. Последното е сравнима с използването на правилната солидарна отговорност във връзка с общите договори за наем в Англия.

Бях много прав, защото няма такова понятие като "обща споделена собственост", която да определи режима на партньорства отношения по английското право: този режим е описан с термина Солидарна отговорност, което означава "голям и солидарно / собственост" при времето. разлика буквални преводи на български и английски термини, извлечени от разликите в езика и правни (поради факта, че правните системи са различни и концепцията за имот е малко по-различно).

Zifa! Благодарим Ви, че допълнението. Ако ми "грешен" (според вас) тълкуването на вас избута върху какво да пиша на кирилица, то аз съм щастлив. ;-) И все пак, че сте прочели допълнение ми към по-горе въпрос, а именно: "1. Не става въпрос за правната форма на юридическо лице, както и от формата на собственост на имот (апартамент, земя ..). "? Какво прави партньорството. ) Това е първата ..

(! По време на конструктивна дискусия) На второ място, отговорността може да означава "собственост" само в тандем с концепцията за отговорност - т.е. приложимо към дружеството / LLC и др. (което тук не става дума).

Уебстър: отговорност 1. а. качеството или състоянието на данъкоплатец б. 2. вероятност нещо за кой е отговорен; особено парично задължение; дълг - обикновено се използва в множествено число 3. един, който действа като недостатък; недостатък

Collins: задълженията на дружество или организация, са и сумите, които дължи. (Правен или бизнес) Дружеството има активи от $ 138 милиона и пасиви на $ 120.5 милиона. ≠ актив

Какво не е отговорност "буквални" значения (и къде!) Запозна ли се? В допълнение, партньорство - това е още една форма на юридическо лице, а ние говорим за формата на собственост (например, жена-мъжа заедно). )

Иван, сте запознати с означението "тук" при превод?

Аз ви за Томас, и да ми кажете за Eremu :)). Аз не правя за стойността на отговорност като думите, които казват, и за значението на понятието "съвместно и поотделно" в случай на регулационни партньорства, която е подходяща за регулиране на общите съвместни партньорства собственост (фирми).

По принцип, аз коригира отговора ми след като прочетох твоето обяснение на въпроса.

И както на кирилица, не бъди толкова арогантен, аз просто вчера получи плик от кирилицата стикери за моята клавиатура! Преди това, отпечатани на слепия, и това, аз ви казвам, не бърза процедура в света!

Роден език: руски, татарски

"Наематели-In-общо" в съсобствеността

Иван, просто можеше да види вашето обяснение! Аз подведени от факта, че сте се отказа арендния общо, и не означава веднага, че ние не говорим за фирмите, както и на жилищното пространство!

"В Англия, Уелс и Северна Ирландия, двата основни типа на съсобственост са съвместен договор за наем и аренда в общ. Думата" договор за наем "просто означава, собственост за тази цел."

Съвместно арендния също означава да не се споделят съсобственост на имущество.

Друг термин за обща собственост дял не е :).

И по отношение на партньорството на двете компании (съдружия), превод собственост общ дял ще бъде, че те са солидарно отговорни: D, защото това е функцията основната отличителна визави дружества с ограничена отговорност, в които собствениците не са солидарно отговорни, но само рискува размера на акциите, които притежават.

- Право речник Блек дефинира понятието "договор за наем в общ" като "A форма на собственост, при която всеки наемател (т.е. собственик) притежава идеална част от имота."

Това е американската версия, той означава едно и също нещо като английски или български език: че всеки собственик притежава идеална част акции ( "идеална част"). Съществува мнение, че самата акция е неделима, а не това, което имотът не е разделена. Това е чисто правна говори. Въпросът, отново, разликата в собствеността на понятието в правните системи.

"Идеална част е част от целия имот, а не собственост на определена част от имуществото. Лихвите се държи от всеки собственик

. "Идеална част е част от целия имот, а не собственост на определена част от интереса на имот се държи от всеки собственик в SEVERALTY [бележка тук идва и солидарна отговорност моя ;.)] Нито един от собствениците може. изключват другите. " (Източник: Усвояване на недвижими имоти принципи от страна на Джералд Cortesi)

Като цяло, интерес - това е делът на руснака.

Надявам се, че всичко това ти е помогнал!

Коментар # 51290 по отговора е изтрит.

Роден език: руски

Общата собственост и дял собственост по Гражданския кодекс на Руската федерация

Погледнах в GC България (тя е на разположение за продажба в руско-английски)

В зависимост от вида на хартията, която използвате, кодът се използва по отношение на

- съсобственост St.252 GC България (дял на собствеността)

- съсобственост St.253 GC България (съвместно ownhership)

- разделянето на собствеността съвместно притежание на CC St.254 България (съсобственост),

- St.255 GC България vyzyskaniya да споделят общата собственост (дял в общата собственост) и

- в съпружеска имуществена общност St.256 GC България (обща собственост от съпрузи)