Стихове за молец, молци

Стихове за молец, молци
Пеперудата не е толкова далеч,
Но аз ще ви кажа една тайна:
Уважаеми да ме молец
Тези, която се простира към светлината!

I - молец нощ. послушно
Обиколих над яркостта на свещ.
Свети пламък безразлично
Но толкова скъп лъчи.

Аз имам този обич не се излъга;
Знам смърт от сърдечно -
Но крила не бият да се уморят
С удоволствие ще повторя: ги споделите!

Тук са всички непоносимо неприятната миризма,
Затворете и интоксикация кръг
Така че очевидно неизбежна съдба,
Но тя улавя духа на Падания.

Искам да се напие смърт страстен,
Опитайте сладостта на огъня.
Друг полет на дисхармония -
И пламъкът ме obovet.

Изтощен молец,
Тук цветето, има едно цвете,
Той седна на маргаритка,
Wings широко отворени,
Почивам малко
И отново на път.
Път молец -
От цветето и цветето.

Ярко жълт молец
Аз седнах на почивка на малък стрък.
"Дръж се на мястото си за момент,
И лист ще падне. "

В небето, бяла пеперуда.
В синята метличината.
Намерих цветето напред,
За себе си, не разочарова.
Молец, лети скоро
И нектар пие безопасно!
Смятате без метличина,
Аз не боли пеперуда!

Като нежно цвете летене
Потрепнаха в вятър син пеперуда.
магически художник рисува леко
пеперуда тънък модел крило.

Лек бял молец
Седнах на едно цвете.
С порив на вятъра
Аз го разтърси леко,
тънки крила сгънати,
Бризът оживя отново -
Люлее стъбло
И молец запърха.

колоритен пеперуда
Той ми седна на предното стъкло на колата.
Казвам "Hello!" Подобно,
И той ги взе. и отлетя.

Внимателно, молец!
Не отивайте към светлината.
След като на светлините
Аз obzhog леко ръка.

Извън прозореца, прелитаха пеперуди
В тъмнината белите кърпи,
Подобно на вятъра успокои ги привлича,
И те седне върху стъклото.
И един последен пеперуда
В близко разстояние от бързат като думата сричка.
Ако думата не е отговор,
Защо те лети към светлината.
Молците не могат да говорят,
И не, те не ме питай.
Аз не знам на девет годишна възраст,
Защо те лети към светлината.

Седнах на една клонка сонда.
Почивка. Пътят до момента.
От поляна до ливада и
Пет стъпки и polshazhka.

съчетани с танц
Молец!
Тук той е в бързаме
Отдалече!
И както винаги -
Мухи в светлината!
друг път
Просто не правя!

В една поляна в близост до река живял молец.
Братя пъстри като бонбони опаковки!
И вторият - небесносиньо с бели спрей ако замръзване.
Първият - червено като офика, като капка рубин.
Третият - жълт като лимон, слънчева светлина въодушевен.
Четвърта - бяло, маргаритка венчелистче мека.
Сините точки на шесто брат, бяло-червено-злато.
Седмо - просто лилаво, само с лента от тюркоаз.
Брат на осмия - малко зелено, като солен океан.
Девето - бели петна, червен диамант и кръгове.
Motley муха като конфети брат десетата ни лети!

Тук вечерни zorenki
Той хвърли искра,
Запърха от Gorenki
Lively молец.
кадифени крила
Rainbow модел,
гласовитата smeshinushki
Да жив ентусиазъм.
Слънцето наистина се крие,
Горещ ден премина,
Breeze играем,
Vzvihriv билото.
Под крилата на пеперуда
Внимателно вдигна,
Гладко pushinushku,
В танца се завъртя.
Shalunishka трудно -
Вятър вятъра
молец дяволито
В небето се проточи.
Wings Палечка
избухва веднага
И небето на звезди
Bright осветена.

Вечерта, в светлината,
Той ни спря от молец.
За дълго време на слънце е търсил,
Светлина в полето видях.
Fly там скоро,
Мога да се срещнете с приятели.

Скоро той ще бъде топло, и като звездите в приказката
Молците летят много по-различно оцветяване.
Молец злато ще донесе новината за лятото
За ароматни цветя и слънце.
Другият молец - много светлина, прозрачни,
Както потока на горите, в сънливото по-често да звъни.
Blue молец - незабравки на живо,
Той ни отношение от тези, които ние не забравяме.
Blue молец - като момиче в рокля
Цветът на небето през пролетта. и тя не е красива!

От цвят на цвят
молец мухи
На поляната и в областта -
Най безплатно - воля.
Това е като подарък
сладък нектар
Дава цвете.
Алкохол, Moth!

За лампата запалена,
Молец живее, понякога говори.
Само понякога, виждам -
Така започва обикалят огъня.
Той знае, шегаджия, че съм много уплашена
За да видите как се оказва безразсъдно
Хитри линии близо до огъня,
Ако нарочно ме плаши.
Казвам му: "Това е опасно!
Животът му рискувате нищо! "
Той ми отговори: "Аз не съм глупак!" -
И отлети в тъмнината.

И аз обичам пеперуди, те са чисти, като светлината на Бога.
И техният кратък земен обет, и ние сме всички от тях да не се обиди.
Някои бързи в движение, докато други са толкова малки, с един поглед
Но изненадващо плаващ в лъчите и въображението.

Те са жени на света, че леко сладки.
Трудно е за тях да живеят, те са! Prelestny- без похвала.

Жалко е, молец!
ръката ми
Намерих го
В рая цвете.

Накратко ми век.
Вашият кратък период от време.
Ти си човек.
Аз съм пеперуда.

Запърха, знаейки:
Рейк, пометени от
ръката слепи
И моя полет.

Но ако мислите,
И след това - да бъдат
И когато той свърши мислене,
Завършва да живее -

В желанието си да живеят
Моят кратък срок -
Всички пърхащи клепачи -
като молец

Уилям Bleyk (превод Toporov V.)

В моя апартамент молец лети през нощта.
Ден спи, сгушен в ъгъла, невидим отвратен.
А лампа ще светне като светлина на залеза токчета,
Той лети в кухнята - Здравейте - и прекарва нощта там.
И ако се събудя скърцане извори на почивка в дим,
в кухнята, той винаги се обръща и бие на сянка.

Бих можех да го карам за дълго време, но не може да:
прозорците са винаги тъмно и страшно един.
Аз съм светлината в кухнята не е труп, въпреки че има двеста свещи.
Само едно нещо го питам: огън, за да се защити.
Нека молец развява, защото животът е толкова кратък.
И аз не съм много далеч от съдбата на молец.

безсмислено танц
молец
дрипав
Ръката ми.

И това, което мога
Не пеперуда?
В края на краищата, ние един
Издаден дата:

хвърча
И пее, докато
сляп
Не се смачкат ръка.

Помислете: идея
Има живот и светлина,
И няма човек -
И няма живот;

аз хвърча
На едно цвете -
Точно същото
Молец!

Уилям Bleyk (преведените S. Stepanov)

Отново в огъня безмилостен, горещо
Полет в тишината на нощта.
О, молец, какво означава това за вас? -
Riddle нарушен душа.

Повече разбирам себе си не се притеснява,
Какво да правите, отглеждани на свещи.
Полет до огъня и не мислете,
Колко мило брашно. горещи сълзи.

Можете да лети на светлината грее по-близо,
И щастливи в очакване на мечтите -
Обичам да знам, че не е по-висока.
Един момент - и в нея ще умре.

На моя букет молец,
Пръски от слънцето, един прекрасен ден!
Пиян въздух и бях малко пийнал!
Есента е превърнал в далечна пролет!

В дълбините на очите ви се разтвори!
Най-после ще се върна да възкръсне някой,
Ще ми простите грешка душа
Аз съм в теб! Обичам те! Аз дойдох!

Flyer пъргав,
Вашата лятна топка
безгрижни ръка
Изведнъж прекъсна.

За молец!
Харесва ли е искал.
След всички преброени
Часове и дни.

Ето, че си играя,
Rezvlyus, талия -
Но не трябва да се прекъсва Do
И животът ми?

Да се ​​смята, че животът,
И топлината и светлината,
И смъртта е тъмнина,
Там, където няма мисъл -

И там, и там
Аз съм само на време.
И аз съм щастлив -
Аз съм пеперуда.

Уилям Bleyk (превод Стамова Т.)

Как уморен от горещ ден
Нощта е кратък, горещо,
Плаче тихо свещ
Бяла сълзи пускане.

Въздишките пламък власт полунощ
Диша и се промъква мъгла,
Тук са заведени молец,
Сърце полет го чуе,

Светлината е все по-близо, той лети, непокорен,
Тъпа стъкло крило
Мухите, които обикалят над огъня,
Страстен и смел, и нежен.

Чакам. Как внимателно възможността за спасение:
Ставам, затворете прозореца.
Там, на място, където е тъмно,
Чакащи за живота си моменти.

Колебая се, колебайте. Можете пожелавам сияние
И вие няма да чака зори.
Не, това не лишава изкушения на страдание -
В светлината ще изгори.