Стария славянски език като първи литературен език на славяните

Като се има предвид нас мотивите на съответния национален език. Както е показано по-рано, на литературен език съществува според други закони, отколкото народен език. Крахът на единството на националния език не означава едновременно разпадане на литературната и език. Известно е, че простонароден латински език е довело до много от съвременните романски езици, но Латинска дори и след появата на най-популярните романски езици продължава да функционира в продължение на векове като литературен. Подобна ситуация се наблюдава и славяните.

Стария славянски език стана първият литературен език на славяните. Тя е от него ние започваме да броим славянски книжовен култура. Славянски текстове, написани от два вида ПиС mennosti: глаголица и кирилица.

В научни изследвания, за да се направи разграничение между Старобългарски език и славянските езици. Old Church (в старата макс Рабо понякога просто славянски, има Shakhmatova - древен български) език - книга славянски език, създаден от Кирил в средата на IX век. за нуждите на богослужението. Той Execu обаждане на славяните, е кръстен на източния (православна) обред, не само като църковен език, но също така и като писмен език на културата като цяло. По време на съществуването на езика - IX-XII век. Църковно славянски (книга-славянски, starotserkovno-славянски) език е исторически по-висока форма на съществуване staroslavyan небе език. Тя се формира по следния XII. в земите на православните славяни, в резултат на адаптация на езика Стария славянската във всяко конкретно славянски езици: български, английски, български, сръбски. В практиката на православната църква, тя се използва и до днес. Българската редакция (по желание) църковнославянски език в основните му характеристики, образувани в XVII век.

Стария славянски език е само една книга и е осигурено, гарантира, на първо място нуждите на литургията славянски. Ние не знаем точно колко текст е преведена от Кирил и Методий. Има спекулации, че почти всички библейски текстове са преведени още Кирил и Методий ера. За съжаление, от тази епоха не е съ-съхранява единствен паметник.

Фондацията е създадена книжовния език Кирил постави родния си Солун казва. С цел да се предадат адекватно на славянски език гръцките текстове, означава едно заявявайки, че това не е достатъчно. Отне около изчистен синтаксис и лексика-gatit. Главно това изисква абстрактно и Reli-gioznaya лексика. Тя е създадена със собствени средства или взети на заем от гръцкия език. Не само като Бог език услуга, но и като език на културата, но старите славянски първите елементи, общи за всички славяни. След отделянето на църквата (1054), на езика Стария славянската продължава да работи сред православните славяни, постепенно падна от употреба сред славяните, той се превръща в католицизма. По този начин, има един свят на славяни и православния славянски свят на латиница. Досега това разделяне се проявява на нивото на използване на графики: православните славяни продължите да използвате кирилица, католици и протестанти са преминали на латинската азбука.

Функциониращ в различни области, езикът Стария славянската нямаше как да не усвои някои функции на местните диалекти. Lime план за език Стария славянски, представени в съвременните учебници, е средно идеализирана форма на езика. Нито един от реалния текст, той не е представена. Не съществува консенсус по отношение на точно кои сайтове трябва да бъдат включени сред Стария славянски, и какво - на църковнославянски късно тормозят.

Според историята на Н. С. Trubetskomu различни измъчван (вари-анте) старославянски език е представена, както следва Obra Zoom.

Най-старата редакция на Старобългарски език е пряко свързана с дейността на Кирил и Методий, макар че от това EPO-хи, както вече бе споменато, не съществуваха всеки ръкопис. Смята се, че тази традиция са съседни т.нар глаголица Киев листове (обем - 7 страници, 13 страници), но те са на по-скорошно произход и за най-смелите оценки камери отнасят към края на IX век. т.е. от времето на Кирил и Методий традиция в Великоморавия постепенно избледнява. Най-интересната особеност на Киев език листовки държавно то е, че те отразяват важна характеристика на чешки език (измерим nenie-праславянски език * TJ и * DJ, съответно, р и и), която не се наблюдава в нито една от паметника на езика Стария славянски. От съдържанието на листовки Киев - маса от римския ритуал. Известно е, че до края на IX век. Църква живот на Великоморавия е преместена в Рим. Ето защо, все пак не може да се изключи, че Киев листовки - е най-новата отражението на традицията на Кирил и Методий в Великоморавия.

Език в Киев листовки също граничат Прага глаголица листове XI - XII век. съдържащ песнопения на източен обряд. След изгонването на последователите на Кирил и Методий в Великоморавия славянската книга култура продължава Sazava манастир в Чехия. Може би тези паметта убождания са написани там.

Специално място в историята на славянската литература заемат части от Фрайзинг. Независимо от древността (X-XI в.). изследователите не ги смятат сред най-стария славянски или otno-къмпинг на паметниците drevneslovenskogo език. Според А. М. Selischeva ". Slowinski три оцелял текст в Фрайзинг-ТА на латинските ръкописи от края на Х - началото на XI век. не във връзка с езикови сайтове Стария славянски ".

Македонската традиция, представени от следните glagoliche небе паметници:

- Зографско четвероевангелие Х - началото на XI век. (304 листа);

- Мариинско евангелие XI инча (173 листа);

- Асеманиево евангелие втората половина на X-XI. (158 лисича ING);

- Sinai psaltir XI през втората половина. (177 листа);

- Sinai XI в обреден. (106 листа);

- Клоц колекция от XI век. (14 листа);

- Охрид XI в листа. (2 листа);

- Голям глаголицата лист (1 лист).

- Стара българска традиция е представена от следните Кирил-индивиди периодично паметници:

- Savvina започне X в книгата. (166 листа);

- Супрасълския сборник X в средата. (285 листа);

- Енина апостол XI инча (39 листа);

- Hilandarskoy листа в средата на XI. (2 листа);

- Листовки Undolskogo XI през втората половина. (2 листа);

- Македонската кирилица край на хартията за IX век. (1 страница);

- Зограф XI в листа. (2 листа).

- Виена листове XII век. (2 листа);

- Преминаването на Апостола на XII-XIII век. (4 листа);

- Фрагмент от легендата на 40 мъчениците на XIII век.

От тях най-старите славянски книги Стари български традиции трябваше само да продължи и да доведе до нов izvo Дам на Старобългарски език: srednebolgarskomu, staroserbsko-ти, стара българска църковно-славянски.

Стара българска писмена традиция е продължена в по-новите паметници, които са свързани с srednebolgarskim. Най-важните са:

- Dobromirovo благовестие XII инч;

- Охрид апостол XII инч;

- Болонският псалтир началото на XIII век.

- Bitolskaya постна XIII век.

- Dobreyshevo евангелие XIII век.

- Бояна евангелие XIII век.

- Търново евангелие XIII век.

- Превод византийски хроники Манасия XIV век.

Drevneserbskaya традиция се появява като директен доклад трябва да про-стара българска традиция, това ясно показва, Стю общи графична система - Кирил Дзъ. Най-важните паметници, написани в рамките на drevneserbskoy традиция:

- Мирослав Евангелие XII инч;

- Vukanovo евангелие началото на XIII век.

- Shishatovatsky Апостол 1324

След кръщението на Рус под влиянието на древната българска водата формира своя собствена редакция на езика Стария славянски, представяния, Лени многобройни паметници на XI - XII век. Посочваме най-старите от тях:

- Новгород псалтир края на Х - началото на XI век. (4 страници восък);

- Остром Евангелие 1056-1057 година.

- Izbornik Svjatoslav 1073 гр.

- Izbornik Svjatoslav 1076 грам.

- Arhangelskoe благовестие 1092 гр.

- Новгород офис миней 1095-1097 GG.

- Turovskoye благовестие XI инч;

- Kirilla Ierusalimskogo думи XI-XII век.;

- Sinai patericon XI-XII вв.

- Chudovskaya psaltir XI инч;

- Evgenievskaya psaltir XI инч;

- Putyanin миней XI инч;

- Bychkovskaya psaltir XI инч;

- Kirillovskaya част XI в Реймско евангелие.

- Мстислав благовестие 1117 гр.

- Yurievskoye благовестие около 1120 грама.

- Galitskoe благовестие 1 144 грама.

- Dobrilovo евангелие 1164гр.

От всички тези видове Старобългарски език стара българска само църковно-славянски език не спира су му - съществуване. Той беше този, който стои в основата на българския книжовен Yazi-ка. Ето защо, само ни книжовен език запазва самата традиция датира от епохата на Кирил и Методий. Всички останали славяни е имало скъсване с Кирил и Методий традиции-нето. Благодарение на сливането на две от елементите на език (Старобългарски език и самата руски) езика ни има уникални стилови кал качества, които отсъстват в други езици. Ние понякога не забелязват колко често използваме ресурсите на Старобългарски език. Ето един пример на лекциите N. I.Tolstogo. Poslovi-ца устата на младенците истината е изцяло изградени върху използването на ресурсите е-стария славянски език, ако мине, това означава само на български език, можете да получите: устата на бебето да се говори истината. Смисълът на фразата е един и същ, но нещо bezvozv-обратно губи.

След като в XII - XIII век. разпада на един единствен, роден славянски език на различни езици, църковно-славянски език запазва относителния си единство и продължава да функционира като общо-vyan слабо до книжовен език на XVIII век.

Напречните сечения на насипи и бреговата линия. В градските райони, проектиране брегова защита като се вземат предвид техническите и икономическите изисквания, но специално внимание се обръща на естетиката.

Общи правила и условия на системата за отводняване на избор. Дренажната система се избира в зависимост от естеството на защитена.

Отпечатъци на пръсти пръстите - маркер за атлетически способности. dermatoglific признаци се формират от 3-5 месеца от бременността, не се променят през целия живот.