Смисълът и тълкуването на понятието потънал

1. Отидете (Go), скрий (скрий) - за небесните тела.

Когато ти бо solntsezapadashe (occabaiet), отидете и да го погребат. Библията. Genn. Тов. II, 7 (1499). Слънце и mesyats pomerknut и zvѣzdyzapadut svѣtom svoim. Skrizh. 223 (1656 YG). Слънцето и всички zvѣzdy KB narodam че OT NAS на vostotsѣ zhivut, mnogim skorѣe в zhodyat от КБ Нам и skorѣezapadayut. Geogr. ген. 22 (1718).

Δ Al в съда вечер solntsezapadaet на. MD Чулков. Код. Разни. песни (Works, Vol. I. SPb. 1913 г., стр. 656).

Ср Васнецов (... Думите регион Матер vyat ДЦК ..): мивка - да се скрие - около слънцето: "Solntsezapadaet също." Grnnchenko (Ukr Sl MTIE ..): На слънцето: давай, давай за нищо: Sonechko vzhezapalo зад планината. Nosovich (Sl Belor реклама ...): Влизай, говорим за слънцето. Сонце в tuchuzapadaets. потънал. Сърбо-Horw. zapadati, складиране, zapadnuti, чешки. (Стар.): Zapàsti, sapadu, zapadati; Pol. zapajci, zapadać - на небесни тела: давай, давай.

Ср АА Nikolsky (тълкуване на текст "на Sl п Ig ..." - TODRL, т XVI, 1960, стр 71-72 ...) ". в диалекти глагол "мивката" на широко се използва във връзка с небесни тела. Например, слънцето потъва надолу, това е. Д. е навит, той идва. Ср използването на този глагол като стайлинг агент на Мамин-Sibiryak "Вечер Kichigi (името на съзвездието. - А. Н) се отглеждат в югоизточната част на страната, и на сутринта", мивка "в юго-запад" ( "Три край"). В този смисъл на глагола "мивката" е маркиран дори в "Lexicon" F. Polikarpov: слънчеви мивки. В "Речник на съвременния български книжовен език", тази стойност се дава с изпражнения "остаряла". Интересното е, че този смисъл на глагола "да потъне" също се извършва в други славянски езици. (Вж например, украински. Zapadati, беларуски. Zapadats, чешки. Zapadati) ".

2. есен, падне.

1493: Църквата в Кръстител Йоан Barovittskyh Vorot vygorѣ izapade. и при sgorѣ църковната Pol. Сим. години. 278 (XVI в.). 1527: A църква към По-голямата част все още lѣta OT огън zhezapala. Новгород. 4 години. 543 (XVI в.).

3. изчезне бездна.

Δ Azapala ЕТА Doroshek, zamuravilas, / И lozhit нещо отприщи да точно tritstset години. /. Вместо конен, не peshomu премине там. Григор. Арх. Това беше. III. 318. Скъпа моя сърдиш / той седла коня си добър: / Съжалявам, скъпа моя, добре! / Мивка път-Dorozhen'ka си / За моя радост, широка порта. Страхотно. легла. песни. II. 113. My Gold подарявам! Моето злато няма, / моя zolotozapalo. / Prizaindevelo, prizaplesnevelo. Пак там. VII. 619. О Тилке ще vydko - де ми mogyla. / Че pospytaesh: chyya на mogyla? / Ото-tіi divchynonky Е, Scho ви lyubyla. / - Добре Chogo че mogyla че uzhezapala. / Ото-Е tіi divchynonki Scho Virno Кохала! Metlin. Хора. yuzhnorus. песни. 109.

Ср Васнецов (... Думите Матер регион vyat ДЦК ..), за да се запасите. 1) може да се изгуби, да е в неизвестност. 2) Не се изписва: "Овес sovsemzapal". Volotsky (Ростов думи казват ..): Въоръжете се - бездна, бавно, дълго отсъства, "Къде си tamzapal?".

|| Скрийте се крие, крие в засада.

1453: Гражданите на една и съща СЗ beschislenago strѣlyania не mozhahu стоят на stѣnah, nozapadshe zhdahu атака. Възкресен. години. VIII. 129 (XVI в.). A KAK отидохме nazad и tѣ Tunguses на dorogѣzapali. NAS убити в chelovѣka на порция. ДАИ. IV. 121 (1658 YG).

Δ е за kustikzapadal. / Light пистолет заредена, / Сяра Utitsa изстрел. Страхотно. легла. песни. III. 358.

Ср Васнецов (... Думите Матер регион vyat ДЦК ..): въоръжете - крия, крия. Б. Magnitskii (особено руски диалект в Urzhum в Vyat устна. - Изв Казан често archeologo Етнограф 1885. История и т 5 ............) да бъде запазена - пропаст бягство крия, тих надолу.

4. стихва, започват да се откажа (нивото на водата).

Ср Zapalati - да се запалят, пламтят.

Przhde dym vskhozhashe Sh пепел и пламъкът не е moguschyupolati. Зейн покрит byst. Izmyakshi същата земя prolivayuschesya, ipolashe пламък, римляните uzhasoshasya, виждайки vnezapnyi огън от земята. Флавио. Пълен. Jerusem. 389 (XVI в. ← началото. XII инча). 1074: The One, бо nosch vzheg Пеш ystobtsѣ в пещерата, като razgorѣsya Пеш, bѣ бо крехка и nachapalati пламък utliznami. Pov. време. години. 130 (1377 ← гр началото. В XII век.).

Zapalyaem огън. и проводници Bien посещение и оре съгласно struzhem lystom kraem и bogoslovnyi urѣzaem yazyk и зъби nemilostivno, свидетел Androniche, iskorѣnyaem. Мин. На октомври. 85 (1096). Toi същото DN и nosch zapalyashe огън на храма и на комар. Флавио. Пълен. Jerusem .. 415 (XVI A. ← началото. XII инча).

Синигер mnyashe същото, като ласкателство priidosta (Йоан и Архелай). povelѣ убит, като каза: Ти nuzheyu priidosta, а не волята, а не си струва спестяване ECTA, Зейн priskochista, виждайки zapalyaemo otchstvo. Флавио. Пълен. Jerusem .. 415 (XVI A. ← началото. XII инча).

Латинска transkripkiya: [zapala]