Нов световен приложение №1

Български език, както никой друг, богата на идиоми, т.е. такива изрази, значението на което не се получат от стойностите на неговите съставни думи.

Думата идва от идиом обърне четене мюсюлманин C [...] п Go - ". Нелогично" Това се отнася до "Противно на смисъла". Такива изрази понякога са наричани г ayut непреводима, защото тяхното буквален превод на друг език няма да се откаже от идеята за значението на израза, а дори и да изглежда нелепо. Водещи експерти на българските идиоми ги наричат ​​загадка на Сфинкса. Shemya разкрива всички идиоми, без изключение. Сравнете били считани идиоми четиридесет пъти четиридесет или в изправено положение вцепенен. Разполагате с няколко идиоми.

Кучета Dog; куче обесване

Например, ние говорим кучета да се мотае без отнасящи се до или кучета или портманто. С този израз ние подразбиращи се. Ям клевета, клевета. Точно тази концепция лежи цаката на българската дума. ако се чете на арабски [...] V-ша: Ят. И за "Кучетата" не са кучета тук и Арабската [...] Sabaki - ". Напреднат, опитайте се да направите първата"

DOG; Ето къде щипки за обувки

Това е мястото, където най-щипки за обувки - така че те казват, когато разбрали, какво нещо вярно кауза. Тук е погребан словото на [...] зората арабски, .at - "извинение, мотив, причина", а за "куче" - глагол предимство отново, така че "тук е каква е причината беше предшествано от това явление."

DOG; нито един приятел на кучето не е изпълнено

В идиом на всякакви познати кучета не са изпълнени твърде странно куче. Ясно е какво се разбира под познатия четиризвезден Lovek, но защо да го куче се обади? В действителност де ле израз идва от арабски [...] SA-.bek мари-завесата - "приятел", буквално "първа приятелка". Така, че кучето е същата, както в предишния идиом.

DOG; кошмар куче

Но кошмар на кучето изпълнен с много по-различно ", за да тръст". Тази "куче" има обратен прочит на арабската дума [...] ка: бо: - ". Кошмар" и един Оказва се, "кошмар Кош-Marne". Показване на два. След кошмара, наречен на руски, а другият - на арабски език. Повтарящата се тук за усилване. Ясно е, че от гледна точка кучешки студ топлина куче, животът на куче - навсякъде имаме предвид "кошмар", а не куче.

DOG; глупости

Глупости - от арабски [...] Sabaki - "splavlivat, стопилка", където [...] Съби-.ka "сплав", т.е. "Pig", "смес". По значение е пълна глупост, да сравните прасе - "блок". Глупости буквално означава "смес от своя страна-shannaya", т.е. объркване.

Всички български идиоми, а не само тези, в които са посочени на кучетата, се разкриват чрез арабски език. Вземете. Например, вместо на кучета телета.

телета; където Makar телета не се гонят

Стойността на "изпрати някой много далеч" изразява Xia идиом, където Makar телета не са преследвани. Учените се чудят кой е Makar, и защо той е управлявал телетата? В действителност, идиом на руска земя не и не може да има obyas-neniya. Заради българската дума Makar струва арабски [...] makarr - "място" за българските "юнаците" - арабски небе глагол [...] та-.lyat - "последна дълго", с българската "него" - арабско [ ...] Nahwa - "пътя" за българския "nyal" -

Арабската [...] относно: .l - "аз получих". Ако добавите всички заедно,

обърнат ", че това е място, където дълъг път." Това е точно това, което имаме и ум.

петък; седем петък в седмицата - да кажем, които са твърде често променя решението си. В продължение на векове - страшно

помислих - учени, изтъкнати различна версия за бившия planation на този странен обрат, но напразно. В действителност,

наистина достатъчно, за да се чете думата подозрителен петък

Арабски [...] ptnt (в диалектите ptnts тракане) - "възгледи време контраст," Като учени версии, всички наведнъж, изместен

без никакво съмнение.

ВЪГЛИЩА; седне като въглени

Изразяване седне като въглища означава "бърза". Изглежда, че има не идиом, както и използването на krasnorechi- Vågå изображение: Charcoal дълго usidish. В действителност, за българския въглищата се крие арабски [...] agal - "прилив". Приори- | от Айн писмо на арамейски се изписва като Y у.

PAR със светлина пара

Б, на пръв поглед, по обичайния поздрав от получената Ним удоволствието на арабски език SLG "сняг" [...] + KIM> CERM [...] ", за да се втурне без да се замисля", че българското Moo-zhiki и направи при първа възможност. С концепцията за сняг араби, свързани особено удоволствие и радост. Казват osnezhit гърдите, което означава "добра новина, развесели." В психиатрията известно 5 синдром на Gilles (Gilles). Научно име (виж буквите!) Описва необичайно поведение на пациенти с белодробна туберкулоза. Те се отказва да се лекува, са в радостно настроение и постоянно се смее без причина, като че фразата на Руски

Синдром - термин, използван за означаване на болестта или симптомите bolez-nennye обясни гръцката дума със стойности РД "работи заедно." В действителност, на обратната четене на арабина [...] Marad ( "болест") + [...] Nuss ( "етаж").

"Долу светлина" четене на арабски език. В същото време, няма връзка между синдрома и Националната боли първият не е налична.

Някои идиоми са базирани на преводи от арабски.

ХЛ; и ухо или муцуна

Изразяване на двете уши или муцуна означава "абсолютно нищо общо, това, което не трябва да знам, не разбирам, няма смисъл." Ето, ухото представя Xia арабски [...] "uzya -" ухо ", производно на глагола и [...]" азин - "учене"; муцуна - арабски за първи [...] FAM - "устата", в съзвучие с [...] Fahm - ". разбирателство" Буквално: "нито познания, нито разбиране."

вежди; капачка пристъпи

Изразяване на нокти по главата означава "в точка-ку, точно това, което трябва." Ние превеждаме изражението на арабско-небе [...] ma hagib aynu на. Същата глупост. Но ако буквата Ха осмична и замени на Руско-осмична (и е писано, както в някои арабски-ING почерк написано X) има [...] ma yagib aynu - "това, което се нуждаем, е просто", т.е. точно това, което ни трябва.

кръв; кръв и мляко

Да предположим, че хората на силна конституция. Можете преведат изрази буквално-на арабски: [...] ще дам всичко Лаван В блестеше със същата глупост като на руски. Но промените страна платно до съгласна съгласна с нея категорично, да [...] да: MMU л-bshya - "здрава конструкция". Предателство-фикацията чужд ухо, минимална, макар че се пишат с-всички останали, но получава точно съответствие по смисъла на руските идиоми.

Въпроси и проблеми

1. Какво е идиом?

2. Защо е, че всички български идиоми са обяснени чрез арабски език?

3. Какво е "куче" означава, по отношение на сътрудничеството глупости bachya, зверски студ?

4.Obyasnite експресия на око за око, зъб за зъб, ако арабската дума за "око, окото," също така означава "същите" (омоними).