Нотариално заверено превод на паспорта
Със сигурност на този въпрос се интересува от всички онези, които за пръв път нареди нотариално заверено превод на паспорта. Защо агенция за преводи служител прави фотокопия на празни страници? Защо да отидете на преводача? Защо нотариус внимателно проверява всеки лист?
На пръв поглед наистина странно. Паспортите на всички граждани на една и съща, които се различават само личните данни. И празните страници не носят никаква полезна информация. Тяхното свободно и може да се пропусне.
Между другото, по едно време така направиха. Никой не се нуждае от празни страници минаха да превежда хартиени отпадъци. Този подход обаче е показал своите несъвършенства. В резултат на това много от агенциите са станали задължителни да се изисква присъствие в фотокопия или заверен превод на абсолютно всички страници. Днес е общоприето норма.
Защо те трябва?
В някои случаи, липсата на информация - също е информация. И нотариално заверено превод на паспорта - един от тях. Празни страници се изисква, когато копирате или легализиран превод, за да се потвърди липсата на каквито и да било документи.
Присъствието в преведени копия на всички оригинални страници може да елиминира напълно такава измама. Това улеснява не само работата на отдел служители, които получават документа. Той също така намалява количеството на караница за лицето, предоставящо паспорта.
Фактът, че тези разпоредби са въведени веднага, казва, че има прецедент, когато непочтени граждани се опитаха да скрият информация за себе си. От това можем да заключим, че новите изисквания са основателни.
Нотариална превод на паспорта - които изискват всички страници?
Почти всички организации, които по една или друга причина се занимават с преведени копия на паспорти, изискват присъствието на всички страници. По-специално, тези консулства на други страни, където хората се отнасят за техните визи. Има наличие на съпруг, както и на децата, е от голямо значение.
Не по-малко взискателни чуждестранни банки, в които нашите съграждани могат да кандидатстват за банкова сметка. Тези институции предпочитат да имат пълна информация за своите клиенти.
Всички данни от паспорта си се изисква и органи, които участват в регистрацията на бракове в други страни. В крайна сметка, те се нуждаят от доказателства, че лицето, сключване на брак в дома оставил съпруг.
Не е изненадващо, нотариусът удостоверява превода само когато има преведено копие на всички страници, включително на заготовката.
Но не се притеснявайте, това не е отразено в цената на работата. След взето такса за целия документ в по-голямата част от преводачески агенции, без да се отчита колко страници е изпълнен в и колко празен. В крайна сметка, след няколко празни страници не се е променило много от стойността на строителството, поради техния кратък живот превежда и уверя. Но това ще спести на клиента от различни задаване на въпроси по време на представянето на заверено копие на документа, на мястото на предлагането.