несклоняем фамилните имена
Розентал Наръчник на правописа и литературния редактиране
§151. Деклинация някои имена и презимена
1. Имена (славянски) в -o тип Levko, Марко, Павел, Петър склонни шарени деклинация на мъжко-среден род, например: предна Lyovka, Марк; М. Горки име Данко не се поклони
Имената с паралелно форма на -о - S (Gabriel - Gabriel, Michael - Mihaila) обикновено наклонена тип женски наклон: Гаврила да Гаврила с Гаврила. Други затваряне (у Gabriel да Гаврила с Гаврил) са оформени от различен начална форма Gabriel.
3. славянски деклинация на имената, използвани форма български деклинация (по-специално в непреки форми на неорганизираните гласни съхраняват), например: ЕДЕК, Vladek (полски имена) - ЕДЕК, Wladek (не "Edka", "Владка"); Карел Чапек - Карел Чапек (не "Chupka"); Вацлав Хавел - Vatslava Gavela (не "Хавел").
4. български и чужди езици, имена, завършващи на съгласна, постно, ако принадлежат към мъжете, а не наклонени, ако се отнасяте жени. Ср Кулик ученик - ученик Кулик, Джордж Буш - Барбара Буш. Честите отклонения от правилата (nesklonyaemost български мъжки фамилни имена, завършващи на съгласна) се наблюдават в случаите, когато името е съгласна с името на животно или неодушевен предмет (Goose Belt), за да се избегне необичайни или смешни комбинации, например: "В г-н Goose" "гражданин на колана." Често в такива случаи, особено в официално бизнес реч, запази името в първоначалната форма (ср влак със Станислав Жук) или да направите промени в този вид стимул, например, се съхранява във формите на косо случаи беглец гласни (ср оценявам смелостта на Константин Кобец).
5. Не се облягайте на -ago на фамилия, -ako, -yago, -s,-тяхното, -ovo: Shambinago, Plevako, Dubyago, червено, дълъг, Durnovo. Само в жаргона са форми тип "Иван Sedykh".
6. външните имена, завършващи на гласна (с изключение на neudaryaemyh -a -n, с удвояване на предходната съгласна), не са намалели, например, романите на Зола, стихотворение на Юго, опера на Бизе, музика Punchini, играе Шоу, стихове на Салман Рушди.
Често под това правило се сумират и имена-ски и е славянски (полски и чешки): вижданията Zbigneva Bzhezinski (American социален и политически активист), речник Покорни (Чехия лингвист).
Nebolgarskie фамилните имена neudaryaemye -o, -I (предимно славянски и романски) са наклонени, например, работят Яна Nerudy, Пабло Nerudy стихотворения, произведения на почетен академик NF Гамалиил утопизъм Кампанела, Торквемада жестокост филм с участието на Джулиета Мазина; но филми с Хенри Фонда и Dzheyn Фонда. Не е намалял, тъй като финландски имена в -a: среща с Kuusela. Чужди имена -ia не наклонени, например, сонетите на Ередия, истории Гулия; на -iya - постно, такива зверства Берия.
Колебанията наблюдават при използването на имена на грузински, японски, както и някои други; Ср ария извършва от Зураб Sotkilava, песни Окуджава. През последните години, ясно се наблюдава тенденция към спад на тези имена.
8. имената на съединенията и фамилните имена на корейски, виетнамски, бирмански навежда последната част (ако завършва на съгласна), например: той Хуон Чой, прилагането Фам Ван Донг, разговорът с Wu Чу Линг.