Марина Королева коригира - измама и просто измама - български вестник

Наскоро porassprashivat приятелите си, независимо дали това е често използвана дума "спекулант". Оказа се - много рядко. Обикновено така казват хора, които имат опит на живот в съветската епоха. "Fun", както и "спекулант", тихо излезе от нашите продукти. Това, което не може да се каже за думата измама.

И тук е това, което е интересно: правилното произношение, че е в речника, много изненадващо. Често се говори по различен начин: измама. За да се обясни от къде идва произношение, че е трудно за мен, защото няма логика в не.

Така че, нали - измама и просто измама. Френски измама (Affaire) - е "бизнес". Просто бизнес, без никакви допълнителни цветове. Но ние в българския език "измама" по някаква причина не е просто ясен и разбираем "бизнес" и измамата на съмнителна сделка. Тук можете да се каже някой: "Не, това е истински измама" - и не се нуждае от обяснение. "Измама" - и всички наведнъж ясно.

След като сме измислили измама, всичко е ясно и спекулант - човек, който е бил измама. Може да се каже, че това е просто един мошеник и крадец, но ние не се каже. Мошеника - не си джебчия някои, този мошеник, който е в състояние да изчисли най-малко техните действия върху няколко хода напред. Между другото, на френски думата affairiste същото значение като нашата. Той дори се превежда по следния начин: мошеник! Същата мошеник, който планира измама, измама, а след това извършва за тези измами се плащат.