манга четене на руски чудовище любов (любов чудовище)

По случайност Hiio Осорио неговото не е приемен изпит в университет. Но за късмет необходимо след това нищо - да се носят под формата университет, да се забавляват с университетски приятели, може би дори да намерите любовта. Така мислех Осорио, не подозирайки, че тя скоро ще има възможност да реализира мечтата си в реалност. Тя записани в частно училище, SM които до сега не съм чувал нищо. Това е само дали Hiio Сега иска това, което толкова видял? В крайна сметка, се оказа, че това не е случайно, никой в ​​света не е чувал за това училище. или по-скоро, никой в ​​този свят.

Последните прегледи на чудовище манга Любовта (Общо: 3)


* Жена Лий Йонг Сук е *

О, момчета! Ако вие сте изправени пред дилема: да се чете или не, определено да) Невероятно манга сюжет малко усукана, но беше той, и го прави уникален. Никога не съм чел нищо като него! Това е същата манга, къде си доволен не само за главните герои, но и за техните родители! Не бланкетни Shoujo манга и елегантен! С една дума, една прекрасна манга, аз препоръчвам)

манга четене на руски чудовище любов (любов чудовище)

Маркиз дьо Сад

Всички наивен, хубаво, но дълго и продължително.
GG непобедим. твърде наивен и предсказуема.
а. 3+


Лина-tyan_

Уважаеми преводачи. Бих искал да пиша за качеството на превода. Мисля, че много хора ще се съгласят с мен, защото ти реагира на превода не е сериозно. Cleaner не си направи труда дори да го унищожи на облаците! Това е елементарно. Прости ми, но това е една точка, приятели. От звуците на същата бележка. Cleaner е работил много лошо (и това е подценяване).
За сметка на текста. Всички облаците са имали един шрифт. Просто някъде, че е "дебел", но някъде там. Няма значение кой го е казал - shrif същото използвани. Някъде имаше бележка, като каза: "Съжалявам, малко място" - и вие знаете какво е "намаляване на шрифта"? Куп грешки при прехвърляне на словото, както и в някои от думите не "-".
Това е като "седни се отворя", сериозно.

Без сълзи за този превод просто няма да изглежда. Дотук превод е по-лошо и много грешки (печатни грешки глупави). Не си напълно преведени думи и звуци.

И така, благодарение на които по някакъв начин прехвърлят и прекарваха времето


Tyga187