Крилов - басни новатор творчество
Подкрепата на прогресивните идеи на Просвещението, Крилов по природа е силна и последователна хуманист. По време на бруталното потушаване на автокрация и крепостничеството на човешката личност, той ще вдигне високо знамето на човешкото достойнство.
Крилов погледна блажено върху задачата на литературата за социалната роля на писателя. Крилов се стреми в работата си, за да разкрие истината - да покаже реалността на това, което той наистина е: без преувеличение odic и идилично разкрасяване. Желанието е, всъщност, много близо до задачите, които по-късно ще бъдат поставени пред нашите писатели-реалисти. Това, разбира се, бутна Крилов в руслото на една от най-значимите в рамките на предишния и съвременна литература - сатиричен курса, в дълбините на която постепенно натрупаните елементи на бъдещето на критичен реализъм, той отдавна се подготвят късно ", посока на Гогол".
Сатиричен там в самото начало на руската литература от ХVIII век, като се започне satiravi Кантемир, да се създаде устойчива, минаваща през стогодишна традиция.
Сатиричен струя прониква през цялото творчество на младия Крилова, осезаемо издава редица свои стихове, бързо се очертава в драмата. Но с най-голяма яркост и блясък огромен сатиричен талант и изключителен сатиричен темперамента Крилов обърна сатиричен му журналистическа проза на страниците на "духове Mail" (1789), а в останалите две списания - "The Spectator" (1792) и "Sofiyasky Меркурий" (1793) ,
сатира Крилов беше по-високите прозорци в развитието на сатиричното посока на руската литература от осемнадесети век. Крилов определено беше на всички данни, че е голям сатирик. Но времето за това е много неблагоприятна.
Следващите десет години плюс са най-малко осветление период в биографията на Крилов. Въпреки всички външни промени и често доста обезкуражаващи обстоятелствата талантливата Крилов и В годините продължиха да живеят активно вътрешен живот: да изучават езика се изучава усилено рисуване, да свири на цигулка, това, което е постигнато е много голямо умение. Но литературната си кариера почти напълно спря.
Списанията са започнали да се появяват все повече и повече нови, басня. Колекции от неговите басни започнаха да се появяват в отделни издания, с общ тираж по време на живота на Крилов достигна стойности за времето, съвсем нечувано и невиждано - 77 000 копия. По време на същия период от време, басни Крилов са преведени на десет езика е.
За гладка, постоянен поток е снабден и до това време на промяна и смут живот Крилов. През 1812 г. се записва като библиотекар в обществена библиотека в Санкт Петербург, останали в тази работа почти до смъртта си.
Пушкин нарича Крилов във всяко едно отношение ", най-популярният поет от нашите", който е и най-национално, така и най-популярните. Но най-популярните крилата са направени именно защото до Пушкин, той е с нас, и най-национален писател. В неговите басни, по думите на Belinsky ", изрази страна духа на цялата нация", "страна на живота на милиони."
Басни жанр привлече Крилов най-широкия си демокрация - универсално разбираем публично достъпни. Когато някой попита писателя защо той създава само една басня. Крилов заяви: "Този вид ясно за всички: това се чете, и слугите, и децата."
Басни - един от най-старите, може да се каже на оригинала, видове и форми на изкуство, неговите корени, те отиват в примитивни концепции в света на приказките епос за животни. Тясно свързани с басня и народни пословици и поговорки на. Всичко това прави баснята е особено близка до народното творчество.
Басни са резултат от творчески, коронясване дълъг и разнообразен книжовна дейност Крилов. Той е вложил в тях, както и всички оригиналния си творчески опит - драматург, сатирик, лирик. "Fable - Belinsky забележки - не само басня: една история, комедия, хумористичен скеч, нечестив сатирата - с други думи, това, което искаш, а не само мит."
Крилов, лъжец, като Крилов и сатирик, е присъщо на силна демокрация. В сблъсъка между "овце", "вълците", "слаб" и "силна", скромни труженици и дързък търтеи, паразити дума, между хората и техните поробители - вечният конфликт на класовото общество, което е по всички възможни начини, под различни образи играе пред нас по толкова много басни Крилов, той винаги е на страната на хората. Той безмилостно напада всички видове "крадци" и "крадци" на обществено имущество, всички тези хищници са "богати ще нокът ще скилидка" - тигри, мечки, вълци алчни, хитри лисици. В този случай, басни Крилов ясно разкрива псевдонимите сочи надясно, който се крие под тях: несправедлив съдия, егоистични и корумпирани служители, нагли крадци, благородници.
По-голямата част от басните сатира Крилов не е абстрактен и общ характер, и е пропита с най-парене, достъпна актуалност. Редица басни Крилов е директен отговор на събитията от обществения и политическия живот, че дълбоко го повлияят като патриот и гражданин.
"Но най-големите narodolyubets Крилов не само привлича в басните на несправедливостта и потисничеството на народа, а той изразява дълбоката си вяра в хората, убеждението си, че именно хората, има важна роля в страната. Това е най-ревностен вярата на Крилов е като leybmotivom му басни творчество.
Всички наши писатели и критици, които започват с Пушкин и Belinsky отбелязват по-специално басня "Весела подигравка" на българското разузнаване ", способността за почистване на Руски виждане и да се разбере тяхната забавна страна, за да отбележат ирония.
басни Крилов дадоха жанра на най-ярката национална идентичност; дори преведени басня си, той остави незаличима отпечатък на български език. "Животните трябва да мислим и да действаме твърде на Руски - пишат за Гогол, Крилов. -. Освен верен животински образ, който той толкова силно, че не само лисица, мечка, вълк, но дори и гърнето се върти като жива, те показаха повече и руски природата. Навсякъде, където мирише на Рус и Рус. Тези прегледи улавя и развива Belinsky: "Някой, и след като каза, че" в басните на Крилов Bear - български мечки, пиле - руски пиле ": тези думи са всички се смеят, но те имат по-разумно основание, макар и забавен дегенерат , Факт е, че в най-добрия басня NO носи, или лисици, въпреки че тези животни изглеждат и действат в тях, но има и хора, а освен това на българския народ. " В изказванията на Гогол и Belinsky ловко отвори за реалния характер на баснята изображения Крилов.
Снимки на животни в басни имат характера на един вид постоянни маски: Fox винаги бележи трик магарето - глупости, вълкът - алчността и т.н. Wings за първи път в световната литература е успял да се превърне в един наистина реалистичен басня жанр.
Fable дълбоко популярен и в своята форма, в художествения материал - дума език. Young Пушкин счита Крилов само писател ", чийто стил камбана." И крилото е наистина на първо място в нашата литература към Пушкин напълно се слива книжовен език с жива фолклорна реч беше пълен с неговите басни народни форми, думите "круиз" популярни изрази, поговорки. Огромен брой частни и изрази на басни Крилов, от своя страна, се превърна в нещо като притчи. ( "А ковчеже ще бъде отворен", "A Васка слуша, да яде", "нещо Слонове Аз не забележат", както и много други).
Безпрецедентен изработка достига Крилов в художествения лечението на неговите басни: в моделирането на изображения, ярък изобразително език, по-прекрасна изображение на "безплатни" стих басни, която става изключително ковък, могат да предприемат някаква форма съгласно неговото перо.
А примери за това "истинско изкуство" звуци, думи, най-накрая, от движението на стиха могат да бъдат намерени във всеки един от басня Крилов.
Крилов стойност за българското изкуство на словото не се ограничава до баснята на областта. Така Ломоносов, Пушкин, Крилов има дълбоко влияние, каза мощен тласък на цялото движение на нашата литература. Fable бяхме първите думи на Пушкин "истински национален" и наистина реалистични творби. Той определя основната им роля. От басни Крилов, абсорбира и изпълнява най-добрите постижения на нашата литература на XVIII век, прави прежди участък такива велики творения на нашия художествен реализъм като "Горко от Wit", "Евгени Онегин", "Мъртви души". По време на живота на Крилов Belinsky вдъхнови пророкува: "Слава. Крилов всичко ще расте и процъфтява. "
Днес Слава Крилова далеч надхвърля националните рамки. Крилов звучи не само на руски и на езиците на народите на Съветския съюз, но и в почти всички езици по света. басни Крилов, преведени на повече от петдесет езика. Крилов е много предшественици в басните на световната литература, но никой от тях не е бил в състояние да направи в техните басни само истински национален дух, толкова много вътрешна реалистична правдивост! В това отношение, на големия български баснописец Крилов е най-великият баснописец света.