Какво искаш да кажеш сценария - значението на думите

Търсене ценности / думи на тълкуване

Раздел е много лесен за използване. Кутията за предложение е достатъчно, за да въведете думата, която искате, и ние ще ви издаде списък на нейните ценности. Искам да отбележа, че нашият сайт предоставя данни от различни източници - енциклопедични, разумно, словообразуване речници. Тук можете да се запознаете с примери за използването на въведените от вас думи.

Обяснителна речник на българския език. DN Ушаков

Най-истинското нещо, оригиналният, а не копие или възпроизвеждане, а не фалшива. Подаване на документи в оригинал, а не копия.

Продуктът в твърда форма, не в канала не е в екстракти без представяне (нов.). Изследване на Маркс, Енгелс, Ленин и Сталин в оригинал.

Не е преведен не е преведено на друг език, на оригиналния текст. Дзола чете в оригинал. Преведено от гръцки оригинал.

На художниците - (спец.) Колекция от примерни фигури или стандартна инструкция за образа на човек.

Обяснителна речник на българския език. SI Ozhegov, N.Yu.Shvedova.

-а, м. нещо истинско, а не копие на оригинала. Поемете фалшив иск.

Новият речник и словообразуване речник на българския език, TF Ефремова.

Най-истинското нещо, оригиналният, а не копие или възпроизвеждане; не фалшив.

m # 13 .; Колекция модел фигури или стандартни наръчници, използвани от # 13; художници и иконографията на образа на един човек или религиозна # 13; парцел.

енциклопедия

вярно обект, оригинален, да служи като модел за възпроизвеждане.

Оригинален ръкопис документ.

Един истински произведения на изкуството, за разлика от копия, репродукции или фалшификати.

Имена, заглавия, фрази и изречения, които съдържат "оригинала":

Примери за използване на думата в оригиналната литература.

Факт номер едно: Anuchin е в съответствие с Горки и имаше най-оригиналите на писмата Горки към него.

Еврейска и християнска апокрифните текстове апокалиптичен съдържание дойде при нас, като правило, а не в оригинал. и преведени на езиците на античната и средновековна гръцки, етиопски, сирийски, коптски, латински, арменски, Стария славянски, и някои други.

Оригиналните кралските харти не са намерили в монашески дела, както е установено в нашите архиви и списъци с него.

С вискозен виенски акцент, който, въпреки че той е роден в Аугсбург земя, разработена по себе си, като се има предвид, че по-аристократичен, генералът каза, че, ако се съди по днешните еврейски казва Писанието в оригинал трябва да звучи отвратително и отвратително и грачеха и дрезгав.

Вече поколение Пушкин знаеше добре песните на Беранже във френския оригинал.

Четох Бодлер в оригинал. и вие, като останалата част на този Vohra, името на чувал.

Заради теб съм страдал толкова много, защото имате толкова много да се види и да се научи толкова много чете Дхармакирти, Шопенхауер, Ницше, Хартман, Бергсон, наред с други неща, на следните езици скриптове.

На първо място в момента са заети баща на Яков, класове за много наведнъж исторически дисциплини, за отец запознаят предпочитаната си ученик не само от предисторията и древната история на бенедиктински орден, но с източник ранното средновековие, а в допълнение, заделени за този часовник чете с него някои от старите хроникьор в оригинал.

И да се направи, казват те, правят с него не може да бъде, защото той е официалната научна цел пристигна, това е откритие може да бъде ориентир - оригиналния трактат kumgan от което Коперник отписа цялата си прослави в векове работа!

Подредени превода с оригинала. Професор Matthiessen чета тези писма Diegonyu в присъствието на многобройни кореспонденти на чуждестранни вестници, които живеят в Москва.

Самият той вече е даден списък с документа голяма част от ограничение, че, въпреки че ние наистина не знам по време на производството му, най-после да признае истински оригинален. ако и това, от своя страна, не е бил снабден с бележки и скриптове, направени писар ръка за по-добро разбиране, отново, някакъв текст sverhdrevnego, но допринася вероятно, а напротив, подновяване на нарушаването на неговата мъдрост - можем да продължим тази верига да не си посмял ние се надяваме, че нашите слушатели вече и така е ясно, какво имаме предвид, когато говорим за далечните редици и по муцуната на кладенеца.

На мястото на книгата на Летописи, който се отнася до времето на цар Давид, в оригинал на иврит това Библията казва, че евреите са допринесли за изграждането на храма Дарик.

Източник: Библиотека Максима Moshkova