Каква е разликата между навреме и в срок, курсове по английски език
Изразяване във времето и на време се превежда като "навреме". Въпреки това, една малка разлика в тяхното използване все още съществува. В тази статия ще ви кажа в какви ситуации е по-добре да се използва всеки един от тези думи.
Произношение и превод:
С течение на времето [ɪn taɪm] / [John Таим] - време
Значение на думата:
В точния момент
пиенето:
Ние използваме във времето, когато казваме, че дойде някъде или направил нещо за коригиране на времето. Например: Вие се върне у дома навреме, навреме за семейна вечеря.
Докторът пристигна навреме, за да я подпомогне.
Докторът пристигна навреме, за да й помогне.
Вие ми се обади във времето.
Вие ми се обади по това време.
Произношение и превод:
На път [ɒn taɪm] / [ние го скрие] - във времето
Значение на думата:
В определеното време,
пиенето:
Ние използваме по време, когато казваме, че нещо се случва по график, на определеното време. Например: Влакът пристигна навреме.
Самолетът е излетял Онтайм.
Самолетът е излетял навреме.
Нашата учителка по английски идва навреме.
Нашата учителка пристигне навреме.
Каква е разликата?
С течение на времето думата ние използваме, когато казваме, че дойде някъде или направил нещо за коригиране на времето. Например: Ние трябва да стигне до летището навреме, за да оставите багажа си и да се регистрирате.
Слово на време ние използваме, когато казваме, че нещо се случва по график, на определеното време. Например: Нашият самолет кацна на време.
Упражнение за консолидиране
1. Ние се прибрах ___ просто започна да вали.
2. Трябва да се стигне до среща ___.
3. Автобусът изпъди ___.
___ 4. Ние сме дошли на кино и да имат време да се купуват добри билети.
5. ___ Ти дойде, ние просто поръча пица.
6. клас започна ___.