Формиране на понятието "physis"

Философията на древния свят и древна

Φυσις.Eto гръцката дума транскрибира български букви по четири начина: physis, fisis, fyuzis, physis (→ физика).

В съвременните езици нямам дума, която съответства точно на гръцката дума "physis". Много приблизително той може да бъде преведен на български език думата "природа".

Physis - е един вид praosnova от които възникват (възниква) всички неща (съществуващи) и че след това всичко се връща.

Това е предприятие, което остава постоянна за всички трансформации.

Това е първата и основна реалност, това, което е основното и е постоянно за разлика от това, което е вторично, производно и временно (преходно).

Писанията на ранните гръцките философи не са достигнали нас. Знаем за тях, защото по-късни автори, разказани им преподаване (това се нарича сертификат) или цитирани думите им. (Това се нарича фрагменти).

Милет училището: Falés, Анаксимандър, Анаксимен Thales (640-562 г. пр Е ...)

1. Сертификатът Falés, според някои, е първият, който говори за природата.

Българската дума "природа" се прехвърля гръцки термин φύσς (physis, physis). Тази дума знаем от думите на българския "физика" и "физиология". Думата "природата" на български език има няколко значения:

а) всичко, което съществува във вселената;

б) всички неорганичен свят и органичната света в своето противопоставяне на човека;

в) места извън градовете;

г) от основния собственост, същността;

г) в природата - в природата, от природата;

д) от естеството - от раждането, от началото на неговото съществуване;

г) естеството на нещата - за нещо, обикновен: е това, което се случва.

Това беше една забележка за българската дума "природа". И Аристотел, когато той пише за гръцката дума "physis", открои следните точки.

I. Това, от което са направени всички неща;

II. От който и двете първи възникването им и това, което те като последна, умира, включете;

III. Това същността на това, което остава, но варира в своите прояви (Аристотел, Метафизика, I, 3: 5-10).

В съвременния руски жаргон има фразата, доста точно предава III смисъла на гръцката дума "physis". Това е израза "живот" и "в натура". Латинската дума НАТУРА и се очертава като превод на гръцката дума "physis". За съжаление, неговата употреба превозвачи жаргон.

Сертификат 2. началото на всички неща, които той (Thales) смята, че водата, а пространството - живата (дневна) и пълен с божествени сили.

Българската дума "начало" се прехвърля гръцки термин αρχή (archai). Коренът на "архе" знаем от българската дума от гръцки произход: "архангел" (началник на ангелите), "архиепископ" (старши епископ) мъжки име "Arkhip" (ръководител на конницата).

Гръцката дума "Arche" означава начало, силата, доминиране, силата, фондацията, причината, и така нататък. Г.

Стойностите на български на думата "начало" в следните фрази са различни.

а) "в началото на учебната година" (начален час);

б) "предварителен преглед началото" (началото на пространство);

в) "работа под главен инженер" (в смисъл на началото на "Ръководство").

2 За да се превърне в сертификата на български език се използва думата "начало", защото гръцката дума "Arche" съчетава тези три значения.

Прекият смисъла на гръцкия термин κόσμος (пространство), също е на разположение в сертификата 2 Можете да разберете от следния откъс от книгата М. Л. Gasparova "Забавните Гърция":

Гръцкият коренът на интериорна декорация - означава "ред". По-висока проба, за да може Гръцки - създаване; Ето защо той се нарича космоса. Създаване на света (космогония), гърците са си представяли като трансформация на случаен хаос (буквално "пауза") в поръчаните космоса. Затова най-известните думи космонавт ( "plavatel на космическото пространство"), откъдето идва и думата космополитен ( "гражданин на света", вж .: Polit-ИКА): те наричали себе си мъже, които са се отказали от родината, например, Диоген Sinopsky. Но заповедта за гърците винаги красива; Затова козметика буквално означава "наука за украса", но обикновено - на прах, сметана и други продукти за лицето. Не забравяйте, между другото, и от свое име Кузма (Козма), което означава "украса". А българската дума "космат", "кичури коса" няма нищо общо с гръцките корени не е нужно: случаен съзвучие. (Гаспаров ML забавен Гърция, стр. 369).

Falés той нарича пространство жив, анимирани и пълен с божествени сили. Това се дължи на прякото значение на думата "пространство" само жив и анимирани пространство могат да бъдат красиви.

3. Удостоверение Falés - milétets и Hippo вярвали, че в началото - водата, с това те наложи чувствено възприятие. Така че, топло живеене за сметка на мокро, сухо умиране сперма всички живи същества мокри, всички храни, наситени с сок. И от това, което всеки създание, толкова повече го яде. Междувременно вода - основа (η αρχή), «archai" някаква течност и, без които не може да има едно същество. Така те взеха за произхода на цялото количество вода и заяви, че на земята лежи върху вода.

4. Удостоверение Falés надарени душата дори неодушевен, сключване на универсалната анимация на магнита и кехлибар.

Сертификат 5. припомня, че Falés предполага, че душата е нещо, движещи се, ако той действително казва, че камъкът има душа, защото тя се движи желязо.

6. Сертификат Falés първи заявиха, че естеството на душата е, че тя е в постоянно движение, или самостоятелно движение.

"Камъкът има душа, защото тя се движи на желязо." Това се отнася, разбира се, магнита ( "magnesiysky камък"). В близост до град Магнезия в Мала Азия е естествен депозит от магнетит. Следи от този факт се съдържат в "магнит" българска дума. "Душата" на магнита е показана на факта, че тя привежда в действие други предмети, гвоздеи, например. Жив човек (има душа), също може да доведе до движение на обектите. Столове. Или включете.

Амбър на гръцки се нарича "електрон". Falés смята, че кехлибар има "душа", защото може да се наелектризира, например, вълна, косми по стендбай я на края.

Удостоверенията 4, 5, 6, звънец думата "душа" гръцката дума преведена ψυχή (psyuhe, психика). Тази дума знаем думите "ум", "психология" и "психиатрия" (буквално "dushevrachevanie"). В древна Гърция ψυχή (psyuhe) буквално означава "сянка". Така беше и в Омир (8-ми век пр. Хр. Д.). В Falésa (шест инча пр. Д.) Тази дума е придобила различно значение. Една дума на обикновени (не-философски) език, който може да изразява смисъла на "psyuhe" в Falésa. Това е толкова безсмъртен "мотор". Ако той е в една котка, тя е жива, чувстващи. Ако двигателят от него скочи, това означава, че котката неодушевен, "мъртъв". (Не е дишане).

Анаксимандър (610 - 540 г. пр.н.е. около ...)

Всичко, което някога е случило, трябва да загинат, помисли си Анаксимандър. Навсякъде, където може да забележите на определен имот, можем да предвидим и унищожаване на имущество. Така вещество със специфични свойства може да бъде първите елементи неща. Наистина съществува, не може да има никакви обекти, в противен случай то е всичко друго, ще трябва да възникне и ще загине. За образуването на 1 не бъде спряно, примитивен вещество трябва да е несигурно. Ето защо, тя се нарича "ápeyron» (απειρον) - неопределено, безкрайно.

Анаксимандър пише на Фридрих Nitsshe (1844-1900) в книгата си "Философия в трагичната епоха", С. 205.Anaksimandr изглежда изобщо да стане и двете криминално освобождение на вечния живот, като една несправедливост, която трябва да бъде откупен от смъртта.

Сертификат за Анаксимандър

Сертификат 1. Анаксимандър от Милет. Той каза, че в началото и в основата на всичко е ápeyron. Той за първи път името да се започне.

Буквално на гръцката дума "ápeyron" означава "неопределен" или "безкрайна". Гръцкия префикс a- показва не-. Например, тя живее в българските думи "аполитични", "аморфна", "атом", "неморално". На гръцки думата "Apeiron" - прилагателно.

2. Удостоверение Анаксимандър говори неопределено за тялото лежи в земята, като го нарече ápeyronom и без да я дефинирате във всеки ум като огън или като вода или във въздуха.

Гърци вярвали, че огънят - е комбинация от светлина, горещо и сухо, вода - мокри, тежка и студена, въздух - на белия дроб, оскъдно и студ, и др ...

Анаксимандър не можеше да се сравни ápeyron нито огън, нито вода, нито въздух. Пожар е горещо, а след това рано или късно ще стане студено. Водата е мокра, така че тя някога пресъхват и така нататък. Apeiron - "Не", той си студен нито топъл, не е мокра или суха, и така нататък ..

Сертификат 3. Очевидно е, че не си направи труда да гледам трансформацията на един в останалите четири елемента, Анаксимандър е възможно да се вземе един от тях от основата, но тя взе го е нещо по-различно от тях.

Гръцката дума за "катастрофа» (στοιχεια) означава "букви", "елементарни единици", "елементи". Думата "елемент" - на латински превод на гръцката дума "stoyheyon". Гърци са знаели пет елемента, "петте елемента": вода, огън, земя, въздух и въздух - αιθήρ (ayter). На първите четири, по тяхно мнение, че е "подлунния" свят. От "етера" се състои от слънцето, луната и звездите ( "небесен свят"). Вода, огън, земя, въздух, се раждат и умират, се разминават. Етър е вечен.

Много по-късно и на български език, думата "елемент" е започнало да означава пожар, наводнение, буря, която е без колан мощност на огън, вода и вятър, а след това дойде да кажа неорганизирана сила като цяло.

Учението за четирите елемента е прототип на съвременната химия и физика. "Земя" може да означава цяло твърдо вещество, "вода" - всяка течност "въздух" - всеки газ. "Fire" е това, което се нарича "плазма" в съвременната физика.

Нещо съчетава 4 елемента (4 елементи) на гърците и на периодичната система на елементите, Г. И. Mendeleeva. В периодичната таблица - елементът е няколко пъти по-голям.

Това е единственият оцелял фрагмент от писания Анаксимандър е.

... εξ ων δε η γένεσίς εστι τοις ουσι, και την φθοραν εις ταυτα γίνεσται κατα τοχεών. Διδόναι γαρ αυτα δίκην και τίσιν αλλήλοις την αδικίας κατα την του χρόνου τάξιν.

По-долу са преводите на този единствен оцелял фрагмент от книгата Анаксимандър "На природа в България".

Анаксимандър: И от това, което [започва] неща, родени в един и същ и смъртта се извършва на фаталния дълг, защото те плащат един на друг обезщетение за върховенството на закона беззаконието [= щети] в определен период от време (в превод от А. В. Лебедева).

Анаксимандър: ... от която всички неща произтичат раждането им, а след това се връщат и следвайте необходимо. Всички те по негово време накаже помежду си за несправедливост (Превод А. Н. Chanysheva).

Анаксимандър: И това, което е там всички неща, в същото те се решават в зависимост от нуждата. Защото нечестие са наказани и да получават заплати от друг в определено време (Преведено от А. Makovelsky).

Анаксимандър: Какво се е случило, и те, боядисване, обръщане, ако е необходимо: (. Превод Ницше под руско редакцията на С. Л. Франка), защото те са в определен ред от време да страдат за решението на истината и възмездие.

Анаксимандър: В онези начало, от което всички неща имат своя произход в същата не са унищожени, ако е необходимо, наказание и обратно изкупуване, която те плащат помежду си за една лъжа, според определен ред от време (Превод С. Н. Trubetskogo).

Анаксимандър От тази (пускане) на всички неща произтичат раждането им и според необходимостта - унищожаване, защото в определен момент те понасят наказанието, и (са) заплатата на взаимното несправедливост (Превод Г. Церетели).

Много преводи включват термина "нужда". Тук той е "неизбежна", "неизбежност".