Документи - Международна конвенция за измерване тонажа на корабите от 1969 г.

Правило 1. Общи положения

(1) способността на плавателния съд се състои от бруто тона и нетен тонаж.

(2) Molecular капацитет и нетно трябва да се определя съгласно разпоредбите на закона.

Правило 2. Определения на термините, използвани в приложенията

(1) на горната палуба

Горната палуба е най-горната палуба, изложена на вятъра и към морето, което има постоянен атмосферни влияния затваряне на всички отвори в откритите части от него, и под която всички отвори в стените на кораба са снабдени с постоянни средства за водонепроницаемо затваряне. В корабите, в който се активизира на горната палуба, на горната палуба е приета, най-ниската линия на откритата палуба и продължаването на успоредно на горната палуба.

(2) Формовани дълбочина

(А) на профилната дълбочина е вертикалното разстояние, измерено от горната част на кила до долния ръб на горния етаж на страната. В дърво и композитни кораби разстоянието се измерва от долния край на фалца на кил. Ако дъното в средата на дължината на плавателния съд има вдлъбната форма, или ако има дебелина шпунтови стени колан, височината на топчета се измерва от точката на пресичане на разширеното плоско дъно част, странична повърхност на кила.

(В) В кораби с заоблени перилата, профилната дълбочина трябва да се измерва до точката на пресичане на разширени линии теоретично обшивка палуба и странично покритие, като това съединение има ъглова конструкция.

(С) В случая, когато на горния етаж се пристъпи и повдигнатата част на палубата се простира над точката на профилната дълбочина, профилната дълбочина се измерва в линия, която е продължение на долната палуба, успоредна на повдигнатата част.

Ширината е най-голямата ширина на кораба, измерена в средата на дължината на плавателния съд до външната рамка на ръба на кораб с метален корпус и към външната повърхност на корпуса на кораб с обвивка от различни материали.

(4) затворени пространства

Закрити помещения са всички помещения, оградени от корпуса, фиксирани или разглобяеми дялове или прегради, палуби или покрития, различни от постоянни или преносими палатки (маркизи). Прекъсвания в палубата, отворите в корпуса, палубата, или покритие от всяко пространство в прегради или прегради пространство, и липсата на преграда или преграда трябва да бъдат използвани за отстраняване на пространството между затворените пространства.

(5) изключва пространство

Независимо от параграф 4 от този регламент пространство е посочено в подточка (а), (б), (в), (г) и (д) от настоящия параграф, се считат изключваеми пространства и не следва да бъдат включени в обхвата на затворени помещения; Въпреки това, ако тези космически отговаря на поне един от следните три условия, той трябва да се считат за затворено пространство:

- пространство оборудвана с рафтове или други устройства, за да се настанят съхранение на товари;

- отвори са снабдени с всякакви средства за затваряне;

- дизайн дава възможност за затваряне на такива отвори:

(А), (I) Пространството вътре структурите срещу край отвор, простиращ се от палуба до палуба (с изключение на шарнирния лист, чиято височина не надвишава с повече от 25 mm (един инч) височина на съседен палуба лъчи), ако ширината на този отвор е равен или по-голям 90% от широчината на палубата на линията на този отвор. Тази разпоредба трябва да се прилага така, че да се изключат от затворени пространства само пространството, което е между действителния краен отвор и линия, прекарана успоредно на линията или равнина на отвора на разстояние от отвора, равна на половината на линията на тази ширина отваряне палуба (фиг. 1, допълнение 1 ).

(А), (II) Ако ширината на пространството става по-малко от 90% от широчината на палубата поради специфичните условия, с изключение на намаляване на външната обвивка, тогава обем затворени пространства трябва да бъдат изтрити само пространството затворено между линията за отваряне и успоредна линия, прекарана през точката, в която ширината на пространството напречна посока става равна на или по-малко от 90% от широчината на палубата (фиг. 2, 3, 4, Приложение 1).

(А), (III) Ако двете пространства, това изключение, че може да се разреши по букви (а) (I) и / или (а), (II), се отделят напълно отворен интервал (наличие фалшбордове или отворени въжета не се отчита), като изключение не се прилага, ако интервалът между двете пространства по-малко от най-малко половината от широчината на палубата в областта на отвора (фиг. 5 и 6 от Приложение 1).

(B) Пространството, че е изложен на времето и морето под платформата горележащия с никаква друга връзка с външните страни на корпуса, с изключение на стелажи, необходими, за да го поддържа. Това пространство може да се настрои отворен и релса шарнирно фалшбордове или лист или багажник, поставени на борда на кораба, при условие, че разстоянието между горния ръб на опори и спасителни въжета или половината лист от поне 0.75 m (2.5 фута) или една трета от височината пространство, което от двете е по-голяма (фиг. 7 от допълнение 1).

(С) Пространството в строителството, простираща се от топчета към шийката разположена директно в областта на отворите срещу въздуха височина най-малко 0.75 m (2.5 фута) или една трета от височината на структури, което е по-голямо. Ако такава структура има отвор само от едната страна, а след това пространство да бъдат изключени от обема затворени пространства трябва да бъдат ограничени в посока към оста на отвора е не повече от половината от широчината на палубата в района на този отвор (фиг. 8 Приложение 1).

(D) на пространството в сградата, разположен директно под непокрита отвора в комплект, препокриваща условие ако такъв отвор е отворен атмосферни влияния и пространството се изключва от обема затворени пространства, ограничена площ на отвора (фиг. 9, Приложение 1).

(Е) вдлъбнатина ограничаване структури преграда отворени за времето, отвор, който се простира от палуба до палуба, без никакви средства за затваряне, при условие, че вътрешната ширина на кризата е не по-голяма от ширината му на входа, и дълбочината на нейните вътрешни конструкции не повече от два пъти ширината на входа ( Фиг. 10, Приложение 1).

Пътнически означава всяко лице, с изключение на:

(А) капитан или членовете на екипажа или други лица, които работят или имат на борда някакви уроци, свързани с дейността на съда, или

(B) дете на възраст под една година.

(7) пространство товари

Cargo пространство се взема предвид при изчисляване на нетния тонаж са затворени пространства, предназначени за превоз на стоки, които трябва да бъдат разтоварени от кораба, при условие че тези пространства са били взети предвид при изчисляването на брутния тонаж. Такава товарен пространство трябва да бъдат маркирани трайно писма CC (карго comparment), депозиран на видно място на височина на буквите не по-малко от 100 mm (4 инча).

(8) атмосферни влияния

Непромокаемост означава, че във всеки морски условия на водата няма да преминава в кораба.

Правило 3. Брутен тонаж

Брутният тонаж (GT) на плавателния съд трябва да се определя по следната формула:

(В) е член на К2 х Vc (-) е не трябва да се приема като по-малко от 0,25 GT;

(С) NT не трябва да се приема като по-малко от 0,30 GT и където:

Vc = общ обем от товарните помещения в кубични метри,

К2 = 0.2 ± 0.02 х lgVs (или взети от таблицата на Приложение 2)

D = по-малката дълбочина на газене в средата на дължината на кораба в метри, както е определено в член 2 (2)

г = теоретичния утайка в средата на дължината на кораба в метри, както са дефинирани в точка (2) на настоящите правила,

N 1 = брой на пътниците в кабини с броя на леглата е не повече от осем,

N 2 = брой на други пътници

N 1 + N 2 = общ брой на пътниците, разрешени за транспорт на кораба в съответствие с посочване на пътниците; когато N1 + N 2 по-малко от 13, тогава N 1 и N 2 се приема, че е нула,

GT = бруто тонаж, както е определено в съответствие с разпоредбите на член 3.

(2) теоретична утайка (г), посочена в параграф 1 от настоящия регламент, трябва да бъде едно от следните утайка:

(А) за плавателните съдове, обхванати от Международната конвенция за товарните водолинии, - проекти, съответстващи на линия летния товар (не гора) назначен; в съответствие с посочената конвенция;

(B) в пътническите кораби - проект, съответстващ на най-високо натоварване водолинията на подразделението, назначен в съответствие с настоящата конвенция SOLAS или друг международен договор, когато е приложимо.

(C) за кораби, за които на Международната конвенция за товарните линии не се прилага, но линията на товар, определен в съответствие с националните изисквания - проект, съответстващ на товарната линия на летния така възложени;

(D) за кораби, които не се определя натоварване линия, но утайката се ограничава в съответствие с националните разпоредби, максимално допустимото утайката;

(Е) за други съдове - 75% от профилната дълбочина в средата на дължината на плавателния съд, както е определено в член 2 (2).

Правило 5. Промяна на нетния тонаж

(1) Ако характеристиките на съда като V, Vc, д, N1 или N2, както е определено в членове 3 и 4 се променя и ако тези промени водят до увеличаване на нетна вместимост определя в съответствие с разпоредбите на член 4, нетният капацитет на съда, съответстваща на тези нови характеристики на плавателния съд трябва да се инсталира и използва незабавно.

(2) съд, който едновременно възложени натоварване линии, показани в (2) (а) и (2) (а) правила 4, трябва да бъде инсталиран само един нетен капацитет, определен в съответствие с член 4, и този капацитет е капацитетът приложим към своя назначен натоварване линия, която съответства на характера на извършени транспортен кораб.

(3) Ако характеристиките на кораба, като V, Vc, д, N1 или N2, както е определено в членове 3 и 4 са се променили, или ако съответният целеви товарната линия, посочен в параграф (2) от правилата са се променили, поради промени в характера на транспортен кораб, и тази промяна води до спад в нетната си тонаж, както е определено в съответствие с разпоредбите на член 4, новият международен сертификат тонаж (1969), което показва по определен начин възприема новата им нетна вместимост, тя се издава не по-рано от Иста enii 12 месеца от датата на издаване на оригиналния сертификат.

Това изискване не се прилага за:

Правило 6. Изчисляване на обеми

(1) Всички обеми включени в изчислението на брутна и нетна вместимост, трябва да се измерва, независимо от изолацията и подобни към вътрешната страна на обвивката или конструктивно очертаващ покритие на метални съдове и към външната повърхност на корпуса или към вътрешната страна на повърхността на структурния граница на съдове изработени от други материали.

(2) Обемът на издадените части да бъдат включени в общата сума.

(3) размера на пространството, в открито море са изложени, могат да бъдат изключени от общия брой.

Правило 7. Измерване и изчисление

(1) Всички измервания са извършени при изчисляване на обемите трябва да се извършва с точност до най-близкия сантиметър, или една двадесета от един крак.

(3) Изчислението трябва да бъде достатъчно подробна, за да се улесни нейното потвърждение.

Поради това, че хардуерът не е възможно да се възпроизведе чертежи, в референтната правна система те са

Конференцията препоръчва на правителството възможно най-скоро, приет на Международната конвенция за измерване тонажа на корабите от 1969.

Използването на бруто тонаж и нетен тонаж

Конференцията препоръчва на брутния тонаж и нетния тонаж, определен в съответствие с разпоредбите на Международната конвенция за измерване тонажа на корабите от 1969 г., са взети като параметри във всички случаи, в които те са споменати в конвенции, закони и подзаконови актове, както и на базата на статистически данни, принадлежащи към най-голям обем или полезен обем на търговски кораби. В допълнение, като признава, че преходът от съществуващите системи за измерване на новата система, предвидена от настоящата конвенция, възможно най-малко да се отрази на икономиката на търговското корабоплаване и пристанищните операции, конференцията препоръчва Договарящите правителства, пристанищните власти и всички други услуги, които използват капацитета за заряд такси внимателно обмислени коя от двете опции за тях е най-подходящ при отчитане на съществуващите в текущите им практики.

Монотонен тълкуване на термини

Конференцията, като признава, че определянето на някои термини, използвани в Международната конвенция за измерване тонажа на корабите от 1969 г., като "дължина", "ширина", "пътник" и "буря", са идентични с определенията, съдържащи се в други конвенции депозират IMCO е, препоръчва Договарящите правителства да предприемат необходимите мерки, за да се гарантира, че идентични определения на термините, използвани в тези конвенции се интерпретират еднакво и последователно.