Carlson - измислен герой изобретен от Астрид Линдгрен - биография, снимки, видео
Измислен герой изобретен от Астрид Линдгрен
Carlson е герой в три приказките "Деца и Karlsson покрив" (1955; преведена от българския през 1957), "Karlsson покрива отново плава" (1962; преведена през 1965), и " Карлсон, който живее на покрива, пакости отново "(1968; преведени през 1973 г.). Най-популярните истории за Карлсон и неговият верен приятел Babe, използвани в СССР (Съветски съюз), които допринасят много за прекрасния анимационен филм в две части, "Хлапето и Карлсън" (1968) и "Карлсън върнати" (1970), в който Карлсън звучеше прекрасна Василий Livanov (Василий Livanov).
Може би, анимационен Карлсън все още е неразделна част от Съветския културна традиция, въпреки че книгата на Астрид Линдгрен в Съюза е много любители на. Казват, че такъв литературен анекдот: в бившия Съветски съюз, Астрид Линдгрен се превръща в един от най-популярните детски писатели, благодарение на книгите за Карлсон и палав Пипи Дългото чорапче (Пипи Дългото чорапче). Борис Панкин (Борис Панкин), съветски и български дипломат, който в продължение на осем години е служил като посланик в Швеция (Швеция), в разговор с Линдгрен споменава, че в повечето от съветските къщи имам две книги, а именно Библията и "Карлсон, който живее на покрива" , "Колко прекрасно", - каза писателят, - "Аз не знаех, че Библията е толкова популярен!".
Трябва да се отбележи, че книгата му за Карлсон популярност, без съмнение голяма степен се дължи на отличната превода Лиляна Лунгин (Lilianna Lungina), направени с голяма любов и към книгите и техните млади читатели. Много по-късно, в началото на 90-те години, българските читатели са в състояние да се сравни с превода преводи Лунгин Людмила Braude (Людмила Braude), за дълго време да говорите и да се сприятелят с Астрид Линдгрен. Уви, повечето от читателите и критиците са съгласни, че ако преведе Лунгин "Карлсон" е книга за деца, превода Braude "Карлсон" (да, с две "С") е книга за възрастни. Да, това е много по-точен, но много по-суха и по-малко поетичен превод, както и децата на господаря му е скучно.
Така че, който е Карлсън, откъде е дошъл, и защо той не разполага с името? Carlson - това е много кратък закръглен мъж, много уверен в себе си и палава, голям любител на добрата храна и забавни шеги. Ние не знаем на колко години е той - той Карлсън нарича себе си "мъж в разцвета на силите си" - и в книгите, никога не спомена само името му, фамилия. Интересно е, че в Швеция фамилията Карлсън е общ, както и, тъй като ние имаме в България (Русия) Кузнецов или семейството Смирнов. Той живее в малка къща на покрива на една обикновена къща в най-обикновена улица в Стокхолм (Стокхолм), толкова малка, че къщата, скрита зад големия комин, и никой обикновено не забелязва. Само веднъж в къщата забелязах коминочистач, а след това - той веднага забрави за него. Когато Карлсон избутва бутон на корем, обърнал гръб на малък мотор, да се развива силен шум в ушите, витло, и Карлсон да лети, умело се избягва препятствия и виси на същото място, противно на всички закони на физиката. любимите ястия Карлсън - кюфтета, торта с бита сметана и кифлички Bok (Fr # 246; Кен Бок).
Carlson счита, че е изключително добри във всичко. Той самохвалко, а позьор, маймуна и дори побойник, но има едно качество, за които той е бил привърженик на поколения и поколения деца по целия свят: Карлсон - най-добрият приятел на седем години момче Сванте Svantesona (Сванте Svantesson), по прякор The Kid, който със семейството си живее в същата къща. Карлсон се появява, когато детето стане самотен, и въпреки че лудории му понякога да причинят неприятности дори на децата, така развесели, със сигурност може. Някои възрастни смятат, че Карлсон - Малко дете е един въображаем приятел, но ние знаем, че той наистина съществува. Между другото, в психиатрията синдром Карлсън е състояние, при което човек придобива измислен приятели, съществува само във въображението му.
С течение на времето, всички членове на семейството - майка, баща, по-голям брат и сестра Kid икономката Бок и скучни чичо Юлиус (Юлий Янсон), - започват да ценят любовта на живота Карлсън, чувството му за хумор, енергия и добро настроение. Интересното е, че когато книгата просто излезе, шведските учители Карлсън харесвал, вярвайки, че тези палави шеги и подбудител на нищо добро не учат младите читатели. Ние сме щастливи да обявим, че те са били погрешно.