Английски профил, масло и образуване на газ

За РСЕ (казвам така че те трябваше да се справят с в този отдел, но не за "шибан цена", в зависимост от програмата). Всъщност, не всички учители тясно запознат с петролната индустрия. Като цяло, обаче, основно ниво на знания е на всички, но има някои, които са добре подкован в широк спектър от области на петролната индустрия. Така че думата е много, аз ще премахне или поне да не отпечатва в столицата))
В допълнение, има нещо. Доколкото разбирам, ние се нуждаем от кора и кората на RGU цяло е добре приет. Deep, никой няма да даде знания за проблема, породен на английски или РСЕ или ЕФ само с разтърсване на статията ви на интернет, книги, да ги вземе в библиотеката и да чете, чете, чете. Просто супер, ако все още има възможност да общува с носители на езика. ТУК


Ами, просто е много чиста, няма да го направя, защото точно както са записани в програмата. 2 години на обучение, които научих абсолютно нищо ново, добре, може би малко по-разширена лексика основни понятия. всичко това, което правят от програмата, тя се чете и рецитира текстове за пробиване, и така нататък. н. Масло произход. научи недоволство по време на теста за Интернет ", колкото е възможно да се изисква да напишат бизнес писма от ученици, ако ние не ги научи това." делириум. е общоприето норми. не граматика не давам на всички, и ако се прилага, са чисто българската граматика обяснение на правила, изключения и правила. как да науча езика им и на английски език, както се преподава от английския ни - това е небето и земята.
И най-добрият кора на знанията по английски език по целия свят в момента е най-FCE, тъй като познанията по английски език трябва да се определят англоговорящи хора. Аз не знам дали сега е той.

Като преводач Petroleum с 10-годишен опит в бранша доста отговорно заявявам, че:

1. Специалност "Преводач Petroleum", а дори и да се получи кора, където е добре написан, никога не научи.
2. Нито една от нормалните (а не мега-хуманитарната-технически мениджър ACADEMY Васи Pupkina) университети не учат специалност "Техническа Преводач" е като специалност. Единственото изключение е известно, че ме - военен университет, където се добавя преводачът на думи в сертификата за думата "война" и тази дума всъщност означава нещо.
3. Единственият начин аз знам, да бъдат затворени до компетентен преводач на нефтена - получите в Schlumberger (а именно да shlyumam, а не някъде другаде) и най-малко една година или две трудно povnikat терминологията и понятиен апарат, практикуване трудно да общуват с чужденци.
4. След това zaspetsializirovatsya в един от подсекторите сондажни (също длето отделно, решения отделно, желязо отделно, експлоатация и багажника окабеляване - отделно), геология, GIS, сеизмични и т.н. и копаят по-дълбоко.

Ако имате диплома превод (MGIMO, Московския държавен лингвистичен университет, Московския държавен университет, VIIYA и т.н., и т.н.), а след това на интензивна практика в областта или в офиса на петролна компания, тримата получава компетентен преводач петрол. Ако имате диплома петролен инженер, учи в английските полета (близо чужденци), компетентен преводач може да стане петролен и бързо.

Но не забравяйте, че преводът е само по себе си отделен занаят + тежки и не много заплащане. И какво, ако някой ви предлага една или две години от училище, за да се получи кора на "петролен преводач", го хакне и шарлатани.