Защо чуждестранните студенти учат български език
Много чужденци казват, че на български език се преподава в продължение на години, но до края на това и не разбирам. Снимка: vk.com
Защо българските университети всяка година се опитва да привлече към себе си колкото се може повече чуждестранни студенти, като е възможно - това е ясно: Броят - един от най-важните показатели за ефективността на институцията, както и начин за допълване на бюджета (повечето от тях се научат да се зарежда). Но затова чуждестранни студенти с такова усърдие днес отиват в България, за да учат български език? Редакция "NE" се опита да разбере какво младите хора, необходими чужд един от най-трудните езици в света.
Урал Федералния университет на тази година получи 200 чужденци, Урал Държавния университет на железопътния транспорт - 80, към планината - 67 в преподаването - 41. Сега в университетите са се притеснявали, че поради нестабилната политическа ситуация в света на студенти от чужбина идват един порядък по-малко, отколкото през предходната година. Disaster се е случило: броят на чужденците, средно са намалели само от три до пет процента.
Според директора на Института за международно образование UFU Ekateriny Lyubimovoy, има някои от най-честите сценарии, в които чуждестранните студенти влизат българските университети. Някои момчета да участват в търгове за държавни субсидии и стипендии, които покриват всички разходи за обучение. Други, които участват в програми за обмен на междууниверситетски, които работят на принципа: ти - ние, ние - вие. Повечето чуждестранни университети участват в такива програми - задължителна за всеки ученик. Като правило, продължителността на такова обучение - шест месеца. Научете някои специализация само за един семестър в децата, разбира се, не работи, но се научи някои местния език и да се запознаят с особеностите на страната те са доста трудно постижимо.
Често за обучение на чуждестранни студенти в България изпрати на компанията, че така се подготвите на работната сила. Например, тази година в посока на "Ерденет" в Урал Държавно минно университет ще учат три монголски студенти.
Разбира се, бизнес, работа, националната идентичност - не е изчерпателен списък на причините чужденците да учат български и приложени към нашата култура. Още материали ние се опитахме да разберем от самите деца, които временно преместени в Екатеринбург от чужбина и проучване в UFU. За да бъда честен, не беше лесно: въпреки дългогодишното зубрене, на руски, те все още се говори с голяма трудност.
- Дейвид Уелс (САЩ, Атланта, щата Джорджия):
- - Винаги съм имал убеждението, че човек трябва да притежава най-малко два езика. След като научил за религиозни изследвания в Съединените щати, протестантската църква в Казахстан, ме изпрати да работи в дом за сираци. Там за първи път чух на българския език, който веднага се влюбих в и знаех, че искам да науча името му.
Самостоятелно образование не дадоха резултати. Отидох в Москва. Спомням си първия ден в България, аз седнах в микробус до мястото на водача. Пътниците започнаха да ми мине парите, и какво да правя с тях - не знам. Когато всички започнаха да викат по мен, аз скочих на превозното средство от страх. В общи линии, това ме изплаши от капитала на ритъма си на живот, в който аз не се вписва.
За България, аз съм добре. В САЩ, мнозина смятат, че страната ви диктаторски, но това не е така. За мен, там е свобода и свободата много повече, отколкото аз имам у дома. Смятам да остана тук за още три или четири години, а след това - животът ще покаже. След дипломирането си, аз планирам да получи руско-английски преводач.
- Ерик Малдонадо (Аржентина, Буенос Айрес):
- - По професия съм - инженер. Още пет деца, които дойдоха да Екатеринбург от Южна Америка с мен - също възпитаници на техническите факултети. По мое мнение, САЩ губи водещата си позиция в икономиката. Сега започваме да диктува правилата на България и Китай. Между другото, на езика на Средното царство аз следващата на опашката за изследването. В тези страни, има работа, перспективи за кариера. Плюс в България просто великолепна красота на момичето.
С удоволствие бих останал в Екатеринбург, но това е много трудно да се устои на суровата Урал зимата. По-трудно да се разбере вашите тайнства, конзоли, отклонения от думи и техните случаи форми. Знам, че много български студенти, чиито английски, е просто невъзможно да се разграничи от произношението на майчин език. Но обратната ситуация - не са изпълнени.
- Елинор Далглиш (Великобритания, на Кеймбридж):
- - Преди две години завърших университета в Кеймбридж, където учи в дълбочина на български и италиански. Университетът отвори, така че е необходима трета година студент, за да прекарат една година в чужбина: (. Град в Италия - Ед) седем месеца които прекарах в Екатеринбург, четири в Тоскана ..
Мисля, че на български език е полезно за мен - в края на краищата това е едно от осемте езици на ООН. Освен това, аз съм лекар, и кой знае кой ще трябва да се отнасяме утре.
- Чао Ян (Китай, Xi'an)
- - В Китай, интерес към българския език е много висока. Сега той учи, chayut в много училища на едно ниво с английски език. Китайски студенти в български висши учебни заведения много повече от посетители от всяка друга страна. Защо имаме нужда от българския език? Всеки мечтае за правене на бизнес в България и за силни икономически връзки с вашата страна.
Самият аз започнах да се учи български език в Xi'an университет. След края исках да направя търговски дейности. Но след едно пътуване до Екатеринбург разбрах, че аз предпочитам преподавателска дейност. Аз съм сега преподава в Института Конфуций UFU. Освен това, аз правя уроци с български студенти. Според моите наблюдения, китайски език в България сега се изкачи до второ място по популярност. Това предполага, че нашите страни се интересуват от един на друг.
Открили сте грешка? Изберете го и натиснете Ctrl + Enter.