Zaliznyak - семантична деривация в синхрон и диахрония

Тази таблица обобщава информацията за следната семантична деривация: номер 19. "лице" ↔ "мъжки" англичаните. Френски човек. Мъж италиански. uomo№ 20. "човек" ↔ "съпруг" него. Ман шведски. мъж и т.н.-руски. mouzh руски. Съпругът от таблица 2, по-специално, показва, че на българския език сред седемте сравнение заема уникално място в това отношение, че три съседни смисъл - "човек", "човек" или "съпруг" - това, изразено в различни думи. 2.5.2. Семантичната деривация с участието на деривация Друг факт усложнява опис на семантична деривация, често е семантична деривация се осъществява едновременно с морфологичните - или, с други думи, че желаният семантичен връзката не е установен в рамките на една-единствена дума, и двете думи, свързани kakimi- връзката на деривация. Един такъв пример е показана по-горе (номер 10) в немски от ziehen глагол "пул" е оформен Zug дума "влак" (това е буквално "изтегляне"). В такива случаи, като се отстраняват всички детайли (т.е. самият път като морфологични и семантична деривация) от лявата страна ние се посочи само стойността на мотивираща рамка. Например: № 21. [от "на живо"] → "силно чувство" руски език. се тревожи за това. Erlebniss ( "опит"). Има и други фактори, които усложняват изолацията на семантичните деривации. Установена е по протежение на пътя толкова много препятствия, че задачата, биха били дори нерешим, ако не и за факта, че за целите на определяне на напречното език семантичната деривация на последните трябва да бъдат представени в най-опростени, освободени от детайлите формират. Каталог на семантична деривация, изграден в съответствие с принципите, определени, изчислено, че ще бъде непрекъснато се актуализира с нови единици; в същото време ще се актуализира и мета-език описания. На определено ниво на формализация на начини за представяне на информация на стоките може да се превърне в база данни.

1. Това се отнася, разбира се, да се създаде нова дума (= дума с различно значение), но не и морфологични, както обикновено, и семантични средства. Въпреки това, тази вътрешна форма лошо призната, и следователно че терминът е неуспешен.

2. Това е въпреки факта, че дори относително наскоро, идея жалбите до диахронична синхронно описание на се разглежда като "еретични" (вж Изразът "неофициална забрана", като казва, VA Plungian цитирани по-горе).

4. разочароващо, в смисъл, че има не можаха да се установят общи закони тук: установено е, че това е възможно, тъй като ограничението и разширяването на стойност, както за развитието на по-конкретни за по-абстрактно, както и обратното, добавянето и изтриването на тези неща. компоненти и т.н. (Вж. Обсъждането на този проблем [Kleparsky 1986]).

5. На посоката на стрелката се види. Раздел 2.1.

7. Обсъждане на различни стойности глагол Стоук и техните функционални връзки виждат Реф. [Apresian 1974] и [1976 Trubachov].

8. През първите два примера, представен тук, очевидно синхронен деривация. Що се отнася до българския време. също така е синхронен деривация и (появява се в това отношение, тъй като "други" по отношение на съвременния български език, като по този начин Пушкин език ера) за българския език като цяло, очевидно е, диахронична език за Пушкин ера.

9. От семантична деривация с участието на деривация виж. Раздел 2.5.2.

10. Както е скитат морфологичен imperfektivom да блудства. грешка - да се загубиш. в известен смисъл, всяка двойка глаголи е една дума.

11. В първите две колони е отразено синхронни семантични типове деривация лат. глагол errare т.н.-и руски език. bluditi глагол. За всички други глаголи, ние говорим за едно и също семантично деривация в диахрония.