Владимир Владимирович Маяковски

Стихове за съветския паспорт (стр. 7), с двойно британски levoyu.- има предвид, герб на Великобритания, който е изобразен лъв и еднорога, символ на Англия и Шотландия. Какви географски новини? - По време на XIX и началото на XX век. Полша не съществува като независима държава. Дубликат - второто копие на всеки документ, след като е разкъсан бияч власт.

Извънредно приключение, по-рано с Владимир Маяковски през лятото в страната (стр. 12) .- През лятото на 1920 г., Маяковски живее във вилната зона на Pushkino близо до Москва. Сиди, изготвят плакати! - По това време Маяковски работи усилено в растежа (Българската телеграфна агенция) за по текстовете и снимките за пропагандни плакати ( "Windows" Растеж). Яс - неологизъм от думата "яснота". Sonnitsa - неологизъм от думата "мечта".

На боклука (стр. 16). Fare - тук; процент, заплата. Galifischa - от "бричовете", специална изрязани панталони, широк в бедрата и колената, покрити с. Революционен военен съвет - колективен орган на най-висшият военен орган в СССР през 1918-1934 GG.

Бруклинския мост (стр. 29) .- Построена през 1867-1884 година. Бруклинският мост над река Изток свързва двата квартали на Ню Йорк: Манхатън и Бруклин. През тези години той е един от най-големите висящи мостове в света (на дължина от около 2 км). Razyunayted stets на Америка - комикс засилване на думите "Съединени американски щати Джърси" (САЩ). Скит - жилище отшелник монах, самотен жилище. Да си представим - неологизъм от глагола "да изглеждат", на вечер здрач, като темите на фантастични форми. При падане на вятъра индийски perya.- означава унищожаването на европейските колонизатори индиански племена в Северна Америка, останки от които са отведоха в резервациите САЩ и Канада.

Нашата Young (стр. 39). Braid - бродирани със злато или сребро плитка; тук: декорация шапки Кубан казаци. Ръководител на захар vysyat hrebty.- захар преди продадени, "глава" под формата на конус, под увити в синьо хартия. Снежни върхове като "захар на главата". Ne миризма (Ukr.) - аз не чувам. Bodler Шарл (1821 - 1867) - френски поет, предшественик на упадък. Malarme (Маларме), Стефан (1842-1898) - френски поет символист. Булеварди - постоянен посетител булеварди малък автомобил. Наочници - странични мигачи за коне, които не позволяват поглед наоколо; в преносен смисъл - ограничения. Сеч - Запорожие Сеч казашки, военната организация на украинските казаци на бързеите Днепър в XVI - XVIII век.

Letter Tatiana Jakovlevoj (стр. 52). Яковлева Татяна Алексеевна (р. 1906) .- Маяковски се запознах с нея през есента на 1928 г. в Париж, която е напуснала през 1925 г. да се обади негов роднина A.E.Yakovleva художник, и около година кореспондира с нея.

Разговор с другаря Ленин (стр. 55) .- Автор на петата годишнина от смъртта на Ленин. Nisch и ogol - колективен съществително от думата "просякът", "голи".

Историята е гадно за Kuznetskstroi и хора Kuznetsk (стр. 58) .- партийни работници Сибир Ulyan Петрович Hrenov казаха Маяковски за изграждането на Kuznetsk металургичните Комбинирайте, един от най-големите предприятия на черната металургия на СССР, плод на въображението на първия план за петилетка. Sliveyut - неологизъм: студът ще се оцвети в синьо като сливи.