Собствени имена на китайски - хартия - китайски Център за преводи

Собствени имена на китайски.

1. националните традиции antroponimii.

Модерната система на китайски лични имена, лични имена, датира от древна национална култура.

Фактът, че името в древен Китай придава голямо значение на използването на доказателства запазен обичаят за един човек с няколко имена:

- бебе име (даде на родителите);

- ново име (името, дадено в периода училище);

- Възрастен, официално име (на лицето, носи името си сам на навършване на пълнолетие). Възрастен име може да се промени неговата носител живот.

- посмъртно име (името отпечатана върху дървени плочи на предците, предлагани за домашни олтари или в китайските храмове. Името обобщава начина на живот и дава оценка на човешкото въздействие на неговите роднини или негови съвременници).

2. етимологичен значението на името.

Една от функциите на име-даване в Китай е свързана с етимологията на името. Името отразява желанията на дълголетие, богатство, успех в кариерата, семейно щастие, одобрение на моралните ценности.

Алегории биха могли да бъдат имената на животни, растения, природни явления, признаци на традиционния календар цикъл.

Стойностите на древни и съвременни имена често са запазени следи от изчезнали религиозни и национални обичаи, ритуали и етнически представителства, ежедневни детайли.

Лично антропонимни възприема от ухото като едно цяло, съставено от имената, които често се формират от:

- индивидуален име предшественик,

- от името на търговия, професия, длъжност,

- от мястото му на пребиваване.

Един пример за традиционно име:

художник Чи Baishi.

- бебе име - Erchzhi (гъбички на дълголетие)

- името на училището дава на учител - Хуан (нефрит бижута под формата на половин диск)

- друго име, тъй като това учител - Baishi (White Stone - т.нар пощенска станция, намираща се в близост).

Името на "Байша" (White Stone), художникът е избрал като име възрастен. Той го нарежете на пломбите, които заменят подписа върху картините на художника.

3. Използването на идентични йероглифни знаци.

Един от обичаите, които се е запазила в Китай до момента - да даде имената на братята и сестрите на едно поколение и същ йероглифен знак или графичен елемент, който действа като определяща черта на родство (обичай "payhan").

имената на няколко братя на Лиу фамилни имена:

- Chunguan (пружина светлина)

- Chunsheng (пружина дърво)

- Chunlin (пружина дърво)

- Chunsi (пролет радост).

4. Hao (псевдоним).

Hao (Chin т.т. 號; Ex комплект 号; пинин: .... Нàо).

Алтернативно второ име, обикновено с помощта на псевдоним.

Най-честотна структура:

Една от причините за "хао" - наличието на много хора от един и същи второто име.

Китайските граждани са избрали "хао" за себе си и може да има повече от един "творчески име."

Между "Хао" и името не се дължи.

"Хао" е името на рекламното послание, чувство за индивидуална същност.

- Тя съдържа редки характер,

Имената на писатели и други творчески професионалисти са склонни да:

Китайски писател Лу Sin беше поставил около 100 psvedonimov.

В някои случаи, псевдонимите, съдържащи се в обемен форма под формата на:

- собствени имена родните места на писателя;

- Името на мястото на пребиваване в даден момент;

- Името на студио, офис, "домът" на писателя, изразена в поетичен форма;

Една от целите на прилагане на творческия състав псевдоним е работи така наречените "малки жанрове" (романи, драми и т.н.), които преди това се счита за зает, дисквалифициран "учен съпруга".

5. неяснотата на китайски йероглифи.

Неяснотата на китайски йероглифи на фона на минимална контекст предлага широка гама от тълкувания на значението на името.

Отражение на древните традиции в момента е от използването на лексикалното значение на героя.

6. Имената на китайските императори.

Лични имена обожествяват императори тема табу в рамките на тяхната борда или на борда по време на династията.

Яденето им устно или писмено, наказуемо от закона, включително смъртното наказание.

Вместо името на императора обикновено се използва мотото на царуването му, и след смъртта - посмъртно име.

Мотото на борда може да се промени по време на живота на императора.

Персонализирана табу личните имена на императорите, създадени anthroponymic функция:

Ако заглавието или текста на книгата се срещна героите, които съответстват на героите, които записват частния името на императора, те бяха заменени с други знаци, които са близки по смисъл, или маркират тези герои умишлено изкривени (например, йероглифна знак е написана без последния ред).

Например, един трактат върху играта на veytsi (Хайка пулове), наречена "Xuan Xuan tsintszin" ( "Secret трактат върху играта на veytsi") по време на управлението на император Kangxi е публикувана под името "Юан Юан tsitszin" ( "оригиналния трактат за veytsi игра" ), като първите два знака имена ( "Xuan Xuan") съвпада с характер, който е част от лично име impreatora Kangxi - Xuan и следователно подлежи на табу.

7. транскрипция на китайски лични имена.

Китайските лични имена се предават с помощта на:

- Китайска фонетична азбука (пинин), създаден на базата на латиница.

на български език сред китайското име и името обикновено се предхожда от разстояние:

Фамилия Име. Името е написан заедно.

В старите китайски източници, с тирета имена, записани (Feng), но по-късно стана приета съвместна писмена форма. (Десен - Фън).

В момента тя любимци разтопен писмено китайски имена с две срички, когато ги изпращат чрез руски или Латинска транскрипция.

Примери на име две сричка транскрипция:

- Guo Mozho (Guo Moruo) вместо Guo Mozho (Guo Moruo);

- Den Syaopin (Deng Сяопин) вместо Den Syaopin (Deng Сяопин).

8. Име на китайски език манталитет.

Като част от китайската пълното име се нарежда на първо фамилия, последвано от лично име е написано.

Китайският системата за формиране на името е в основата на всички традиционни начини за създаване на име в Азия. Повечето от азиатските страни от Източна трябва да е името на китайската традиция.

Фамилия на езика на манталитета на жителите на Китай заема стабилно първо място не само в официалната употреба на името, но също така и на заглавната страница на книгата и в дома.

Последно, като правило, един е писано канджи-odnoslogom когато я пиша на латиница или руски транскрипцията.

Броят на китайските фамилни имена: повече от 700 различни имена.

Сред най-chastotnyhfamily: приблизително 20 имена се използват за по-голямата част от населението на Китай.

Разнообразие от имена в китайския език предоставя набор от лични имена и имена не. Повечето от китайските имена са написани с един знак за по-малка част - две.

Най-често срещаните китайски фамилните имена:

Лий (китайски Трад 李 пинин: ... Lǐ)

Уанг (Chin Трад 王 пинин: ... Wáнг),

Джан (китайски Трад упражнение 張 张 пинин: ..... Джан)

Най-често китайски фамилното име в света: Джан.

Приблизително 40% от населението: Джан. Уанг. Ли. Джао. Чен. Янг. Ву. Лиу. Хуанг и Джоу.

Приблизително 10% от населението: Xu, Жу Лин, Sun, Ма, Гао, Ху, Джън, Гуо и Xiao.

По-малко от 10% от населението: Шие, Той, Xu, Шен, Луо, Хан, Дън, Лян и Вие.

По-малко от 30% от населението. Мао Цзян, Бай, Уен, Guan, Ляо, Miao, Chi.

Приблизително 70% от Китай са един от изброените имена.

8.1. Историята на понятието "семейство" в Китай.

Името на концепция в Китай е придобил формата си в ерата на тримата императори и петима царе - в момент, когато историята вид брои изключително чрез по майчина линия. Преди три династии Xia, Shang и Джоу (2140-256 г. пр.н.е.), хората в Китай са имали фамилни имена (Xing) и "Името на клана" (Shi). Ако името идва от името на селото си или семейството си, а след това на "Името на клана" е сформирана от имената са получили като подарък от територия или заглавия на императора, а понякога дори и посмъртно.

Традицията продължава 800 години, докато 627 AD докато правителствен служител Гао Silian, не успя да се съобразят с някакъв вид преброяване на населението и оценява, че жителите на Средното царство струва само 593 фамилни имена. След преброяването Гао Silian публикува книга, "Анали на фамилните имена", която се превръща в най-важния бюрократичен инструмент, за да изберете квалифициран персонал на държавни длъжности, както и за изготвянето на брачни договори.

Висока популярност в Древен Китай е на книгата "Имената на стотици семейства", създаден през 960. Книгата съдържа 438 запис на имената, от които 408 - са имената на една дума; 30 имена - от двете.

9. Име на китайски език манталитет.

Най-честотна структура на името на китайския народ:

Името е написано след името.

В съвременен Китай, има правило, според което името на китайския жител трябва да бъдат преведени на Putonghua.

В предишни години, китайския народ през целия живот са имали няколко имена:

- като дете - "мляко" или името на детето (Xiao-минг, китайски упражнения 小名 пинин: xiǎo м ...íнг),

- в зряла възраст - официално наименование (мин упражняване кит 名 пинин: M ...íПГ), служители сред семейство бяха презиме (дзъ, китайски упражнения 字 пинин: ... Zì) Някои се псевдоним (хао, китайски упражняване 号 пинин: ... Нàо).

До средата на 1980-те години при възрастни тя е направена да има само един официален име "мин". "Млечни" имена като дете все още са широко разпространени.

Пример име: Lee Chzhenfan (Bryus Li) носеше името на бебето Li Xiaolong (Lee Little Dragon), името, с което той е известен в кратки възрастни години.

Китайски имена варират теоретично неограничени поради липсата на строго определен списък с имена. Всяка дума или фраза може да бъде избран като индивидуален име. Единственото нещо, което ограничава обхвата на творчеството в създаването на име - потомствен традиции, която отдава голямо значение да се създаде име.

Името на изискванията:

- връзка с традиции от рода;

- Мао Дун. (Dun - "воин щит"). Професия: Writer.

- Шен Хонг. (Хонг - "Rainbow"). Професия: лекар.

Етимологията на най индивидуални имена, свързани с добри пожелания или традиционен художествен начин.

9.1. Женски имена.

в китайската традиция на женски лични имена не съдържат никакви формални функции се различават от тези на мъжете. За да се прави разлика между сексуалните носителите имена съоръжения, след като името на жената обикновено се използва обозначение, което показва принадлежност към женския пол.

Лексикални особености на женското име се различава от мъжкото:

- лични имена на мъже са традиционно използвани думи, показващи качества: смелост, храброст, вярност;

- лични имена, жените традиционно изразени в имената на цветя, бижута, пеперуди, епитети женски добродетели, изискани поетични образи.

Модерните имената оформени граница на ясно разграничение изтрити етажа.

Li Qingzhao - "чиста лека" (професия: поета);

Ма Zhenghong - (Zhenghong) "червени политика". Жена име, което е неразличима от мъжкия.

В древен Китай, жени след брака, прикрепен името си на фамилията на съпруга.

В съвременен Китай, жени след брака, в повечето случаи, остават момински имена и не вземат името на съпруга си (в Китай е почти универсална практика). Деца, в повечето случаи, наследяват името на бащата.

Бащино име (字. Zì) - името, дадено при достигане на пълнолетие (字 Z.ì) И се използва в хода на живота. Той е издаден след 20 години като символ на отглеждане и уважение.

Първоначално името на втората се използва след имената на мъжете. Младият мъж може да получи бащиното име от родителите си, от първия си учител в първия ден на посещаването на училище или са в състояние да избере за себе си бащино име.

Традицията за използване на имената на второто постепенно започнаха да изчезват от ерата на движение

Има две често срещани форми на второто име: Zi 字 (Zì) И Хао 號 (зàо).

-Zi. понякога също byaotszy (表字)

Името традиционно раздават от китайските мъже на възраст от 20 години, символ на тяхната възраст. Понякога втората името, дадено на жените след брака.

Според "Книгата на ритуали" (禮記), след като човек достигне зрялост, за други хора на същата възраст е непочтително се отнасят до него, като първото име 名 "мин".

По този начин, името, дадено при раждането, е бил използван само от самия човек, или по-възрастни близките му. Второто име "Зи", използван от по-възрастните колеги да се отнасят един към друг, когато общувате или писмено.

Zi, структурата за предпочитане двусрична дума име, състояща се от два символа. В основата на името на традицията на "Зи", "мин" или името, дадено по рождение.

Ян Chzhituy (顏之推), които са живели по време на северния Чи династията, смята, че ако целта на името, дадено при раждането, е да се направи разграничение на един човек от друг, че целта на "втория името" бе определена морална заможен човек, надарен със същото име.

- Hao (Chin т.т. 號; Ex комплект 号; пинин: .... Нàо).

Алтернативно второ име, обикновено с помощта на псевдоним.

Китайските граждани са избрали "хао" за себе си и може да има повече от един "творчески име."

"Хао" е името на рекламното послание, чувство за индивидуална същност.

Използването omofonicheskogo характер.

Един от начините за генериране на второ име. Любезен третиране на мъжете - като първи знак двусричен Zì, Например, второто място Gunsun Qiao е Tszychan (子 產), поет Du Fu - Zǐméи (子 美).

Използване на първия знак.

Общата практика е да се създаде второ име, базирани на първия знак за раждане заповед на детето в семейството си.

Според исторически доказателства, истинското име на Конфуций е Чиу Кун (Kǒng Чиу, 孔丘) и второто име на Zhong (ZhòNGNí 仲尼), където първият знак 仲 (жòнг) показва, че това е средната (втори) син в семейството си.

Знаците, които указват реда на раждане:

Бо (бó 伯) - за първото дете,

Zhong (жòнг 仲) - за втората,

Шу (SHU 叔) - за третия,

Джи (кì 季) - обща за всички по-младите, ако семейството има повече от три синове.

Традицията за използване на името на втория е роден по времето на династията Шанг. До началото на династия Джоу, тази традиция е придобило популярност.

Докато жените са дадени и второ име, в повечето случаи, състоящи се от характер, показващи реда на раждане сред сестрите, и името й:

Jiang Meng (МèПГ Цзян 孟 姜) е най-голямата дъщеря в семейството на Цзян (Jiang).

Преди XX век до корейците, японски и виетнамски също са достъпни чрез второто име.

Първи вал г. 50А