Smihut, иврит, разбира се
Какво е Smihut
Smihut дума може да бъде преведен на български език, тъй като двойна комбинация от съществителни или фраза на две или повече съществителни, между които има предлозите.
Преминаването през Smihut
Край на първото съществително име във фразата Smihut варира според вида си, а броят на следните правила:
- Ако първото съществително е женски единствено число завършва с буквата ה, ה вместо в края сложи ת. Например: תחנה של אוטובוס = תחנת אוטובוס
- Ако първата съществителното е в множествено число и завършва с Ям Ям вместо това се превръща в цел י. Например: תלמידים של אולפן = תלמידי אולפן
В други случаи, и двете имена остават непроменени. Например:
שיעור של עברית = שיעור עברית
תמונה של פספורט = תמונת פספורט
Тук е схематично обяснение на правилата в крайна Smihut:
Член ה в Smihut
Ако даден израза, т.е. изисква използването на ה на статията, тя е поставена точно преди втората дума Smihut.
Фразите на статията три съществителни ה използва само преди последната дума Smihut.
Например: כתובת משרד ה פנים