Revive стар - това

• съживи старата Coll

[VP; субекта. от човека; по-често тази WOJ да предприеме едно и също нещо (и) или направя STH. по същия начин, като един е направил по-рано, USU. в младостта: X tryahnot древността ≈ X ще се съживи малко от миналото; X ще се върне, за да вкусите от миналото (доброто старо време и т.н.); X ще се върне към доброто старо време (младостта му и т.н.); [В ограничени контекст]

⇒ X ще се върне към стария си търговия (хоби и т.н.); X ще се ровя (драга) до старите умения.

♦. Ребров е предложил да чип в продължение на три рубли за закупуване на няколко бутилки, закуски, колбаси. И той знае, едно чудесно място, недалеч от тук. Направихме - реши да възроди старата, по думите без име ( "Дълго време не се пие от бутилката!") (Зиновиев 2). Ребров предложи, че ние всеки чип в три рубли и купи няколко бутилки и малко сирене и колбаси. И той знаеше точно на мястото, близо до града. Така че това е, което сме направили, реши, като Безименна го постави, за да се върнем към добрите стари времена ( "това е от доста време, тъй като аз пих направо от бутилката") (2а).

♦ "Защото, знаете ли, от [медицинска] практика отказва, а веднъж или два пъти седмично е необходимо да се възроди старите дни. Лекарите не са никак" (Тургенев 2). "Виждате ли, както знаете съм пенсиониран от моя съм медицинска] практика, но два или три пъти седмично, аз все още трябва да се ровя старите умения. Все още няма лекари кръг тук." (2е).

Вижте какво се "съживи старите" в други речници:

Revive стар - (впуснат в zatѣi младежта към zrѣlye години). Ср Прокоп лицето, под конец besѣdy (Sh напитки), вдъхна TAKIM dovѣrіem че на rѣshilsya дори възроди стари и. sovsѣm неочаквано prodeklamiroval: Bb nadezhdѣ слава и добро Отивам vpered ... ... Big разумно-разговорник Микелсън (оригинал правопис)

съживи старата - макар и в зряла възраст младежта да се подвизава ср Лицето Прокоп в края на разговора (с алкохол) вдъхна такава увереност, че той реши да възроди стари и дори. съвсем неочаквано рецитира: В слава и добро отивам напред, аз се надявам, без страх ... ... Big разумно-разговорник Майкелсън

Revive стар - реч. Познати. Искате или не като млад мъж. Самият Korzh не можа да устои гледа младите, а не да възроди стария. С Бандура в ръцете си ... нека starichina с викове на празнуващите клекнал (Гогол. Вечер в навечерието Ивана Купала) ... Фразеологичен речник на българския книжовен език

Revive възраст. - виж Povytryasti starinushku ... VI. Дал. Притчи българския народ

съживи старата - чувстваше млад и направи л. бързо, предизвикателно ... лексикалните много изражения

Revive - съживяване, добре, Nosh; Sauveur. 1 см. За да се разклаща. 2. Перин. от. Във връзка с думите "кесията", "кесията" и някои други rymi не стиснат, прекарват много (разговорен.). Т. пари. • Revive стар (разговорен.) Пристигане в младите, спомняйки си миналото ... ... Обяснителна речник Ozhegova

съживи - Vб. комуникация. upotr. рядко Морфология: I Will Rock Вие tryahnosh, той / тя / то ние tryahnot tryahnom ви tryahnote, те разтърси, рок, рок, рок, разтърси, да се разклатят, разтърси, tryahnuvshy, треперене 1 cm NCW .. 2. Ако сте се разклаща ... Обяснителна речник Дмитриева

съживяване - и / Nosh; триене / hnuty; нахут и за; комуникация. 1), за да се разклаща 1), 4), 6), 7), 2) един razg. Задайте разтърсване, хокане, се справят с някой л. ROCK / ученик да бъдат безгрижни среща персонал. 3), които разговорен. Роб. ROCK / минувач да бъде в тъмна алея. Това ... ... речник много изражения