Разделителен статия на френски език
Това е време да се говори за друг, но този път - последното, разделителен (частично) статията. Когато името е "не-руски", и защо е необходимо?
Името на това е съвсем нормално, защото идва от френската дума Partie (част). Затова - articlepartitif частично или статия.
В статията не е разделителен собственост. Той използва формата вече е известно, че сте разтопен статията: DU, де ла, де л ', де.
Какъв вид на част или части от това, което ще бъде обсъдено?
След ходене из Париж, посещение на Лувъра и се възхищавал творбите на Леонардо да Винчи и Микеланджело, вие ще искате да се насладите на френска кухня. И вие отидете в някой наблизо кафене. А защо не и CafédelaPaix. Особено след като той вече е надвишил сто и петдесет години, и тя обичаше да обядва Петър Чайковски, Zhyul Massne, Емил Зола, Gi De Mopassan.
Но всеки френски език преподавател привлека вниманието ви към факта, че всички храни и напитки, консумирани с разделителен статия, ако ние говорим за тях, като част от общия продукт, наличен в света. Ако четете менюто в ресторанта или да изберете продукти в супермаркета, се разбира, разделителен статия, в чието заглавие:
де ла VIANDE (женски)
дю сирена (мъжки)
де л "Huile (всякакъв вид, но тя започва с гласна звук)
де huîtres (всякакъв вид, в множествено число)
Но не винаги, или продуктови имена на ястия се използват с разделителен статия.
Ако решите да поръчате заекът, тогава ще трябва да се каже:
- Je voudrais дю Lapin, s'il ву плитка. - Имам един заек, моля те. (Да не искаш цял заек. Искаше част от него. Особено след като това е единственият ястието ви познати от цялото меню. Бог знае какво да очаква otdugratin dauphinoisilidelapiperade).
И това е възможно и в различен ред:
- Un Lapin et дьо bières, s'il ву плитка. - Един заек (сервиране, разбира се) и две бири.
И когато той най-накрая ви донесе, да хапе устните вода, диша с определителния член:
- Готово льо Lapin. - Това е заек! (Можете да се обзаложите! Един час и половина чакане. Да, това е за вас да стане така специфичен!)
Само с определителния член, можете да изразят отношението си към ястието:
- J'adore льо Lapin. - Обичам заек! (Не е това специално ястие, и заек на всички. Ние сме готови да го яде за закуска, обяд и вечеря, по празници и през делничните дни).
И ако се изяде, вие казвате:
- Je voudrais beaucoup де Lapin. - Бих искал много заек. (След думите за означаване на количество статия predlogomde на заменени преди съществително).
Така че, ние ще формулира правило използването на статии с хранителни ястия.
1. Наричаш (ред) на самия продукт, с разделителен от ЧЛЕН: дю кафене, де ла захаросани, де плодове.
2. Имате ли предвид всеки отделен продукт или ястие с определителния член: льо кафенето ла захаросани, ле плодове.
3. Вие изразят отношението си към продукта или ястие с определителния член: льо кафенето ла захаросани, ле плодове.
4. Можете да поръчате чиния за сервиране с неопределен статията: ООН кафенето, Тунер захаросан.
5. Вие наричаме номер на продукта (много, малко, достатъчно колко чаша, бутилка, един килограм) с предлог де на. де кафене, де Glace, DE плодове.
Често съществително от ЧЛЕН разделителен на френски език, с превод на български език, се намира в родителен падеж, както и с определителния член - в винителен.
Съпругът й се прибрах от работа, преди жена му, погледна в хладилника, затопля, това беше и вечеря. Когато съпругата му попита какво яде, той каза:
- J'ai краста де ла VIANDE. - (. Вид случай) ядях месо (Браво за пръв път, без да ми струва!)
Но ако той казва:
- J'ai краста ла VIANDE. - ядях месо (Как е !?) (вино случай.)
Но това задължение не завършва статията разделителен. Тя се използва и с абстрактни понятия:
Il на дю смелост. Той е смел (тя има смелостта).
Elle на дю огорчение. Тя тъжно (тъгата си, скръб.)
Разбира се такива неща като тъга, тъга, радост, смелост, храброст, ние не можем да намерим (една тъга, тъга две) или да ги направят срочен или безсрочен. Ето статии място преградните.