Притчи, пословици, изрази в руски и немски език

Въпреки това, фалшиво - Wahrheit, L # 252; GE

Правда - че lihota: винаги излиза. Истината е в пламъци, не горят и не потъва във вода. Въпреки това, тъй като масло: винаги изскача отгоре. Истината от морското дъно прави. Истината е по-тежък от злато, и плава по водата. Вярно е неговата воля. сълзи Истинските дванадесет вериги. Не е в сила сила, но в действителност. Истината не се спори.

Wahrheit ще е ден Tag.

Устните на дете говори истината. Silly но малка винаги говори истината.

Kinder унд Narren Sprechen умре Wahrheit.

Очите плаче и се смее сърце. Shed крокодилски сълзи.

Казва едно, а да си мисли друго. На езика на едно нещо, а друг ум. На езика на мед, и в сърцето на леда. Внимателно разпространение и трудно да се спи.

Honig Покажи на Zunge, Galle им Herzen.

Добър наковалня не се бои ударите на чука.

Amboss е # 252; rchtet ден Hammer Nicht.

Кой съвест е ясно, че най-възглавница под главата си, не се върти.

Ein Reines Gewissen инс EIN gutes Ruhekissen.

Измамливо трябва да бъде запомнящо се. Vries, но не забравяйте! Лъжец трябва да има добра памет. Getz се нуждаят от добра памет.

Ein L # 252; gner мус EIN gutes Гед # 228; chtnis haben.

Лъжите, че малка монета: тя не може да оцелее за дълго. Лъжите имат къси крака. На лъжи, няма да стигнеш далеч. Странното е погребе лъжците, и излезе. Лъжите не спорят: обърква скоро. Неистина светлина ще мине, но не и задната врата. Веселие нито да е лъжа, и истината не си отиде. Lies бял конец зашит. Лъжите стои до доказателствата. Не е вярно, че дъга vetlovaya: завършва във водата, така че Seredka извън Seredka във вода, така че краищата навън. Не живеят в лъжа. Фантастика кратък живот. Истината, че болката в чантата - не може да се скрие.

Wer einmal л # 252; GT, DEM glaubt мъж Nicht, унд WENN ER Auch матрица Wahrheit spricht. L # 252; поколение haben Kurze Beine.

Истината боли. Правдата да живеят - от хората, за да отидат да живеят в неправда - ядоса Бог. Кажи истината - да не се правят на приятел. Да ви кажа честно - да загуби приятелството. Въпреки това, както осата бръква в очите му. Кажи истината - много се дразня. Вярно копие стърчат. Истината е, че кучето на веригата.

Wahrheit пф дер Zunge Weh. Wahrheit bringt Хаß,

Той се намира на сивия заслуги. Лъжата и око не smignet. Лъжите, които метла мете чист. Лъжата, хората не се срамуват от Бога и не се страхува. Затова кажете лъжа, която не е perelezesh. Толкова съм объркана, че той не намери пътя към дома. Не вдигане на човек лъже. Тя се намира като водни Вандерс.

Er л # 252; GT Wie gedruckt.

Пролетта е всичко шоу. Няма нищо тайно, което не ще стане явно. Странното е погребе краищата, и излезе. Колко въже или обрат, а в края да бъде. Как крадец, нито крадат, а не да се мине с камшик. До тогава стомна за вода е.

Der Krug Geht така Lange зу Wasser, бис ER zerbricht.

Не е добър ход на неправилен език да хвалят в очите, но и за очите богохулстват.

Gebrochenes Versprechen - gesprochenes Verbrechen.