Приказки от

РАЗКАЗИ VA Жуковски: Тълкуване на приказките

1 FGAOU IN "Национално изследване Нижни Новгород държавен университет. Lobachevsky "(Арзамас клон)

От 1816 до 1845 години, VA Жуковски е създаден седем приказки, "Red смарагд" (1816), "Приказка за цар Беренде ..." (1831), "Спящата принцеса" (1831), "Войната на мишки и жаби" (1831), "Tulip дърво" (1845) "Котаракът в чизми" (1845), "Приказка за Иван Царевич и сивият вълк" (1845). За почти тридесет години, поетът отново и отново се обърна към жанра на приказките, с помощта на различни източници за истории, обитаващи света варира в героите, използвайки различни графични и изразни средства на езика, да експериментира с поетични измерения, както никога не го е сторил преди него на руски поезия. Тя остава непроменена по време на този един - на любовта етика на художествена литература, без които няма приказка, и следователно, не е самият жанр. Интересът към приказките от далечна Жуковски, издадени им от друго семейство, от детска познаване на народното творчество: песни, легенди, народни приказки, приказки. Този интерес е типично романтично. Поет необичайно привлечен от поетиката на "приказка", че е нереално, загадъчна, често ужасно. В това той беше много близо до романтиците като Новалис, тик, Хофман и други, които също са склонни да бъде ужасно. мистична, "страхотна". Но Жуковски все още се интересува и от друга страна по този въпрос на приказки и помоли да запишете всичко, което е възможно, като се има предвид, че "... тази национална поезия ... ние сме загубили, защото никой не обръща внимание на това: са мненията на хората, суеверни традиция в приказките даде представа за техните нрави и степени на образование и за старите дни. " Интерес към националния поетичен творчеството му е искрена и дълбока. Така, двата източника - Западна Европа фолклорни, същият се използва от европейските романтични поети за създаване на приказките, а национален фолклор, събрана от проучването на поетичен народното творчество - определени мотиви и характер на Жуковски приказки, подхода си към създаването на артистичния свят на приказките.

Сюжетът на приказката "Червената смарагд" произлиза от ПР Hebel, чиято история се нарича "синя пъпка". В поетичен версия на Жуковски, тази странна приказка съчетава тъмно и фантастично в атмосферата и подробности за историята и в същото време дидактизма и свързаните с морални и дидактични задачи прозрачна алегория и наивен чар на езика и тона.

В разказа на човешката история център, поддали на изкушението да нелоялни карти за игра Дяволските да придобият богатство, безгрижен, весел живот. Hero приказки Валтер наказан за това, че забравя Божиите заповеди, и се предал властта, но още по-за това, че той се опитва да съблазни други. Възмездие за греховете си - самотата, скръбта роднини.

Дидактизма приказки, нейната нравоучителен характер омекотени лукав наивност, с която младият Louise казва за ужасното чувство на разказани истории:

Тук Луиз primolvila: "Бабо, който се страхува от?

Или мислите ли, че е трудно да стигнем до смисъла на приказка? "...

1831 е станал малко по-известен в работите Жуковски: са написани от най-известните му приказки. "Спящата принцеса" и "Войната на мишки и жаби" - поетически проза адаптации на европейските приказки; "Приказка за цар Беренде ..." - литературна обработка на руски народни приказки.

Първоначално Жуковски приказки опция показва, че поетът ще ограничи литературен лечение само на тези мотиви, които са били открити в запис на Пушкин, но по-късно той се превръща в приказка епизод на, известен му за преведени обратно през 1826 г. немска приказка от братята на събирането Grimm "Скъпи Роланд и момиче ярък цвят. " Трансформация на героинята в цветето в българските приказки на тема "чудотворно бягство" обикновено не се случва (този мотив се среща само в приказките, ясно е повлиян от "Приказка за цар Беренде"), независимо от това, че не е чуждо на българския фолклор, но се намира в приказки от различен тип.

В интерпретацията на изображения на Жуковски система основно се опитва да следва източниците фолклор, но се прави и разбирането си за приказни образи. Така царят и изображения Berendey Koshchey в малко интерпретация Жуковски е да отговарят на образите на народни приказки. Тук Жуковски дава воля на своето поетично въображение. Образът на царя в националния източник е почти проектиран epizodichen. Жуковски тя разкрива и допълва.

Антагонист за рекордно Пушкин няма име, а само знае, че той е "старец" и "цар"; Жуковски го нарича Koshcheev Immortal. Име на избор не беше много успешен от гледна точка на народни приказки, но изображението е в съответствие с фолклор.

Княгиня Мария - "типичен приказен образ на една мъдра жена, Монета". Въпреки Жуковски даде й черти на характера на плахост, срамежливост и дори пасивност. Учене, че е забравил младоженец героиня приказка активно се бори за своето щастие, тя се вижда от записите на Пушкин. Княгиня Мария Жуковски примирил съдба. Очевидно е, че в този артистичен дизайн изображение Жуковски засегнат имиджа на момичетата Clear Color на "Bel Роланд", защото това е от тук Жуковски заема този мотив, но след завръщането на историята "Приказка за цар Беренде" след един епизод на "Bel Ролан" до изходния образа на Мария български -tsarevny получава по-близо фолк. Характерно е, че в народната приказка, е повлияна от Жуковски истории, епизод на цветето значително променена в съответствие с възприятията на хората около образа на главния герой.

В допълнение към чисто литературните устройства (портрет, пейзаж), за създаване на изображения на Жуковски използва методи, характерни за народни приказки, като характеристиките на героя чрез действие. За разкриване на образа на поета е успешно използване на диалози, отразява състоянието на ума на герои с помощта на пряка реч, забележки на висок глас, вътрешни монолози.

Въпреки това, в създаването им страхотна поетичен свят на поета използва чисто литературните устройства. В народните приказки парцел е от първостепенно значение във функционалната стойност Zhukovskogo сцената и като компоненти vnesyuzhetnyh балансирани. Детайли и подробно описание на историята не са типични, но Жуковски носи приказка на художествени техники, за да подобри имиджа, да съживи историята, пленява и интригува читателя. Жуковски запознати с техники, характерни за народни приказки. Тя използва поетични фея формула характеристики време формули Формула; използва "локуси", въвежда приказка край, използва устройството на утрояване характеристика на народни приказки въпроси, възгласи, че разказвачи използват преди да представи някои извънредни, чудотворно събитие, привлече вниманието на публиката. [6]

За несъмнените достойнства на литературната приказка той разказва как го прие фолклорна традиция. И от тази гледна точка Жуковски история може да се счита за успех. Сред опциите на предмета на приказките "чудотворно бягство" се срещнат няколко ясно бил повлиян от "Приказка за цар Беренде" (например, брой 41, "Това, което къща не знам" от колекцията "Severobolgarskie истории в книгата на AI Никифоров" номер 12 "Pro Koshchey безсмъртен "от колекцията" фолклор DN Мамин-Sibiryak у дома "). Литературната приказка народното творчество е загубила на художествени елементи като портрет, пейзаж. Той не е бил приет характеристика на Жуковски интерпретация на изображения. Но мотив цвете, направено от Жуковски в парцела, бе здраво затвърдяват, което подсказва, че Жуковски почувствах истински родство на руски приказка. Името на царя Berendey също се превърна в руската приказна традиция. [5]

Образът на Иван Царевич като цяло е доста близо до популярна. Обектите, използвани Жуковски, тълкуването на образа е различно. Hero преодолява Koshchey обикновено герой. Героят на историята "Царевич и сивият вълк" без бой, като конят му да се яде. Комбинирането на тези две истории, поетът дава му принц Иван BOGATYRSKY качества, присъщи на герой-победител. В съответствие с тази снимка Жуковски промени в поведението на героя в първата част на историята. Тази трансформация Жуковски съвпада с желанието на някои народни разказвачи "Активиране" на вашия герой. Но заедно с характеристики, характерни за герой на Руската приказка, в образа на Иван Царевич и проследи функциите на романтизма, въпреки че те имат значително по-малко от това на героите, "Приказка за цар Беренде" [4].

В народната приказка, за да разкрие образа на Хелън е много важно епизод на убийството на Иван Царевич, който проявява своята вярност, а в някои случаи, сила на духа и хитър. Героинята изобличава убийци, да плаче и да не се съгласи да говори за престъплението си, само след сплашване. Героинята на Жуковски изключително пасивна и ням. "Villains Brothers", отървавайки се от принц Иван, лесно - като нещо - отнемат му булка.

Първи заловен от Koscheyu, героинята от приказките се опитват да останат верни на подбран своя приемник, или ако това не е възможно, което показва, остроумие и находчивост, за да разобличи където смъртта Koshcheeva. Героинята на Жуковски по себе си плен не прояви от посегателство върху нея Koshchey той държи на талисмана. В приказката Жуковски тя не каза нито дума! Нейният единствен сред всички герои от Жуковски, лишени "безмълвен", които са надарени с още братя принц Иван (думите им Жуковски минава през непряка реч).

Както и в "Приказка за цар Беренде", в "Приказка за Иван Царевич и сивият вълк" Жуковски използва фолк, така и литературни устройства. Цветни описания и подробна спецификация - любимите трикове Жуковски и затова активно се прилага в приказката. Както и в "Приказка за цар Беренде", поетът често използва описанието на романтични пейзажи. Портрет характеристики на герои и магически помощници и чисто измислен.

Създаване на история, Жуковски активно използва фолклорната традиция, тя е склонна да го направи по-динамичен. Това е особено очевидно, когато се сравняват ръкописни истории, първото си издание и окончателната версия. При създаване на образи на своите герои поетът често използва фолк, така и литературни устройства [3]. Така че, който описва невероятната коня, той използва чисто литературни средства, и говори за бягството му, използва битов стил. Време и пространство в "Приказка за Иван Царевич и сивият вълк" отговаря страхотна.

"Приказка за цар Беренде" и "Приказка за Иван Царевич и сивият вълк" - Жуковски две истории, написани от български източници. И двамата са били създадени от поета като възрастен. Те са разделени от четиринадесет години, през които Жуковски пише "Спящата принцеса", "Войната на мишки и жаби" (1831), "Котаракът в чизми" и "Tulip дърво" (1845). Така че, като се започне с последния си разказ, поетът е имал значителен опит на творчеството в този жанр, а последният приказка е синтез от опита.

Приказни герои поет се стреми да направи по-близо до героите на народната приказка. В "Приказка за цар Беренде" образ Koshchey Жуковски е не тълкува в народното творчество, в "Приказка за Иван Царевич и сивият вълк" Koschey написано в съответствие с фолклорна традиция.

Ние Ви донесе списания, издавани от издателство "Академията за естествени науки"

(High импакт фактор RISC, списания теми, обхващащи всички области на науката)