Превод - деликатен въпрос! Трансфер умалителни суфикси на английски език (od686) бюлетин
Трансфер умалителни суфикси на английски език
Отличителна черта на българския език, в сравнение с английски, немски, френски, както и много други, е добре развита система от суфикс. Суфикси на български език могат да изразят всички видове изпълнение, но голяма група от наставки изразява количествено степента или субективна оценка. Има теория, че причината за големия брой на умалителни суфикси на български език е в историята на нашата нация. В продължение на години, на българския народ са били принудени да издържат всякакви гравитацията и лишения, дали война, революция или природно бедствие, така че хората започнаха да се създаде добро и красота на езика. В резултат на това в съвременния руски език, с помощта на наставки да изразите всякакви емоции и оценка: нежност, ласки, пренебрежение и възхищението на другите.
За преводач наставки такъв огромен проблем, тъй като в много други езици, не е наставка, съответстващи. Въпреки това, има начини, които са най-често използваните в предаването на ценности на умалителни суфикси.
1. Описателен превод. Описателен превод се основава на факта, че във всеки език има думи, означаващи в лексикалното значение на емоционално отношение на говорещия към този или онзи обект или явление - положително или отрицателно. Стойността на малкия размер на съвременния английски език се предава, като правило, комбинацията от прилагателни малък, малък, малък обект, с които те определят (малка торта - торта, старата дама малко - стара дама). Това включва също и думи на английски език, скъпа, скъпа, и други, са важни положителна емоционална оценка и, от друга страна, проклети, кървави и други, които изразяват отрицателно емоционално отношение към даден обект или човек.
2. Транскрипция и транслитерация. В английския език е признат за напълно нормално да прибягва до запознат човек с отрязан до една сричка и завършва на съгласна форма на името (Том, Тим, Род, Ед и т.н.). Степента и качеството на любовта, изразена от страна на българските форми Ilusha или Nadyushenka, точно същите, както брутните форми на изразителен звук Valyuh или Toljan и други подобни, просто не може да бъде адекватно предава на английски език. В тези случаи, транскрипция и транслитерация неизбежна.
3. Строго английски умалителни суфикси. Английският имат чисто морфологични посредством експресия на субективната оценка kvalifikativnoy - умалителни и миниатюрен наставка -let, -ule, -ette, -kin, -ock, -ling, -Y (, тоест, -ee). Думи с такива наставки са:
1. стилистично неутрални наставки, свързани с основите на съществителни и предават значението на малките.
-нека (островче - остров, книжка - листовка, проспект)
-роднини (агънце - агнешко, Boykin - момче)
-Ule (сферичка - малък сферично тяло, animacule - малък бозайник, zveronysh)
-Ette (кухня - бокс, balconette - балкон)
-ОЦК (баир - могила, падока - поляна, теле - младо говедо).
2. стилистично оцветени, които имат положително или отрицателно цветни думи. -ling форми съществителни с положителен емоционален оттенък умалително (коте - коте, manling - мъж, първородно - първородният). Въпреки, че той може да изпрати негативен цвят на неуважение, презрение (слабак - мижитурка, snakeling - zmeonysh). Според суфикса -let също може да даде презрителното пейоративен оттенък (царче - царче, princelet - knyazok).
По този начин, ние можем да се направят следните изводи: сложността на прехвърляне на умалителни суфикси е на български език на своите семантика е богат и не дава каквито и да било мотиви. И името "умалително", казва, че преминал най-малко две сетива (размер и съотношение) на наставка; превода трябва да вземе предвид манталитета на хората и да се избегнат съкращения или значителна загуба; диалекти и жаргон умалителни форми са по-чести, но те могат да се предават и по други начини.
Титаник старта на 100-годишнината маркирани в Белфаст
Религиозна служба е извършено в Белфаст, за да отбележат 100-годишнината от стартирането на злополучния Титаник.
В Белфаст отбележи 100-годишнината от спускане Титаник във водата
В деня на века слизането на Титаник на водата в Белфаст религиозна служба се проведе в памет на него е толкова тъжна съдба.
31 май 1911 кораба стартира през пристанището на Белфаст корабостроителница "Харланд Wolf Край", а най-голямата корабостроителница в света.
По време на службата, на пристъп бе потеглил 1213 BST, точното време на стартирането век нататък.
В 12,13 UK време (преди един век по времето, корабът бе стартирана) е произведен от стрелба.
Събитието, описан като празник, се състоя на самия хелинг, от която Титаник напусна корабостроителницата.
Това събитие, което се нарича празника, който се проведе на същия хелинг, от която Титаник напусна корабостроителницата.
Тя бе водена от преподобния Крис Бенет, капелан на развитие в Белфаст Квартал Титаник на мястото на бившия Харланд Wolff Docklands.
Церемонията се проведе на преподобния Крис Бенет, Област Chaplain Титаник в Белфаст, който се намира на мястото на бившата корабостроителница "Харланд Край Улф".
Събралите се чува музика от две хорове, които са участвали в живота на корабостроителниците, както и при спазване минута мълчание в спомен от 1517 души, които загубиха живота си при катастрофално пътуване девойка на кораба.
По време на службата, музиката свири два хорове, които участват в живота на двора, и в памет на загиналите в 1517 потъването на кораба почете с едноминутно мълчание.
В речта си пред службата, г-н Бенет каза, че е запален, за да се гарантира, че празник е доминиращият настроение по време на събитието.
В речта си пред службата г-н Бенет заяви, че ще положи всички усилия, за да направи настроението на събитието беше празнично.
След като ракетата е бил освободен в 1213 BST, той е ръководил 62-секунди овации, за да отбележат 62-те секунди, които са били нужни Титаник да се плъзга от своя сух док и в Ирландско море.
След стрелбата в 12.13 в 62 секунди продължава аплодисменти и ободряващ добре дошли по този начин 62 секунди, за които Титаник произлезли от сухия док на Ирландско море се отбележи.
Г-н Бенет заяви: "За последните 100 години Титаник често не е споменат Той е бил наш срам, нашата тайна ..
Г-н Бенет заяви: "През последните 100 години не сме говорили за Титаник. Това беше нашият срам, нашата тайна.
Ние сме почти имаше сто години мълчание, така че наистина се опитваме да преоткрие гордостта и днес. "
Ние мълчахме почти сто години, а днес ние се опитваме да си възвърне гордостта си. "