Поздрави в Норвегия, Норвегия уики, задвижвани от общността на феновете на Wikia

Член доцент по скандинавски филология Sofiyaskogo държавен университет AN Livanova.
"Vart дю heilur"

Така се поздравяват викингите: Искам взаимно, за да бъде цяло, че е здравословно (същото значение могат да бъдат проследени и българската прилагателно "цялата" - виж думата "лечител", "лекува".). Друг вариант на архаичен поздрава - "Хайл ог бул.Ломско шосе", т.е. "(да) здрави и щастливи." Оттогава много вода е протекъл, обществото е станало неизмеримо по-трудно, и как тя ще се оправи, до голяма степен зависи по-нататъшното развитие на отношенията. Първата е, че ние казваме, по време на срещата - това е просто поздрав.
Когато за първи път се срещна норвежците обикновено се представят по име и се ръкуват. Ако ситуацията е формално, добави "gleder Мег" или "hyggelig å treffe ° С".

За да привлече вниманието на доста приемлива немислимо ние апелираме към непознатия "й Хор", "Ор дю", "Хей, дю", просто "дю". Въпреки това, можете да използвате "здравей" и vewlivoe "unnskyld". Не се счита за грубо в реч, както и използването на трето лице местоимение хан, Атила от настоящето.

Ако имате нужда да попитам отново, можете да използвате официално: "HVA behager?" - "Да?", Или просто без шум: "HVA SA дю?" - "Какво каза?", "HVA?" - "Какво?".
В писма до официални органи, след думата "господар" се поставя обозначение позиции "хер fylkesmann" "Г-н управител", "хер statsråd" "Г-н съветник", а след това има името и фамилията. Допустимо е да се пропусне думата Хер, ограничаване заглавието или името на един пост: "(хер) ingenjør Pål Хансен" "(Сър) Пол Хансен инженер", "Директор Ханс Svenssen" "директор Ханс Svenssen". Когато писмено изявление на военния използването на думата хер не се допуска: "полковник Per Sivertsen" "полковник Per Sivertsen".

В писмо до семейството и приятелите пишат "Kjære Siri! Kjære мор! Kjæreste Лил Ранди! Kjæreste Нилс! Kjæreste Else мин! Kjære Вен! Годе Вен! Hallo Gamle kamerat! Gamle skøyer! Elskede Кари!".

Приятели възрастните, малко познати на хората, началник на по-добра добре дошли думи: "Бог Morgen, бог Даг, бог kveld / aften; бог Morgen, FRU Heggelund".

На среща на добри приятели, може просто да се каже "Jasa" или "Na!", Което приблизително ще съответства на нашата "Аха! Виждам един!". Често дори двама мъже леко priobnimayut помежду си и са притиснати към бузата (не целувка!). Ако отделянето беше дълъг, казвайки: "Det Var lenge siden" - "от доста време".

Когато неформално общуване с приятели, може да се каже здравей на думите: "! Hei гутаперча / Kara" - "Здравейте, момчета", "Hei folkens" - "Здравейте, хора!" Или жаргон: "Hei, sveis!" - "Здравей, братя!". Тези поздрави вземат повече в компанията на мъже.

Ако се срещна с един приятел от известно време след всяко приятно занимание, след първите няколко думи за поздрав, добавя: "Takk за който подпомага" (за аз Gar, и т.н.), както и в отговор на имейл: "(tusen) takk за Brevet / за ditt brev; takk за най-дю Skrev omgående "-" благодаря ви отговори незабавно "," takk за linjene FRA ° с "-" благодаря ти написа нещо ".

Сега идва ред да попитам, как е вашият събеседник. Българската "Как си?" срещнат в норвежката "Hvordan Gar Det? Hvordan Хар дю Det?" и "Hvordan звезда дет Тил?", по време на неформалната комуникация се свежда до "Стар Тил?". Добър приятел, можете да помолите: "HVA Sier дю рано от Godt HVA nytt ??" - "Това, което е добро / доста?".

Отговорът обикновено е: "джо takk, голи сутиен; сутиен, Fint", истина е: "Благодаря ви, добре." Ако отговорът, защото това би било умишлено лъжа, може да се каже "да уау" - "Ikke SA верста", "горе-долу" - "sånn остарял, SA SOM SA, SA noenlunde", "Не, наистина няма значение" - "Ikke særlig (сутиен) "," Ikke Noe å skryte AV ". Ако знаете, че лицето, което е добре и наистина очаквам от него да помогне и желание да слуша, може да се каже "jævlig" - "figovo" или "Det Gar ден veien høna sparker / Подробности НЛП SA Ille Det кан være", което приблизително съответства на нашия "случай като сажди е бял. "

За какво говориш, това е вашият собствен бизнес. Но сега е време да избяга от бизнеса. Да се ​​сбогува, вие казвате на свой приятел: "Това е" - "Ха Det ((сутиен (SA lenge))", "adjø (DA) / farvel (га)", а в източната част на Норвегия като "Утро утро; сутрин (а) (igjen / SA lenge) ще се видим / наричаме помежду си: "Ако искате да продължите да говори, да речем,". "-" VI вижда / snakkes сбогом "най-малко тонът на познаване прощални думи." "-" på gjensyn ".

Официално писмо не е приключил с думите "по отношение", тъй като те имат, а "поздрави" - "Мед (Vennlig) hilsen, Hilsen, (Med) Beste hilsen". Въпреки, че много хора използват съкращението "MVH" вместо "Мед Vennlig hilsen", са съгласни, че тази форма не изглежда особено сбогом с уважение.

До края на разговора обикновено се изразява и предложения, свързани с поп-нагоре с обстоятелствата: "Бог bedring" - "Vyzdoravlivaj (ТЕ)"; "Бог Reise / тур (ха ен hyggelig Reise / тур)" - "Божия благословия". "Бог fornøyelse" или "Кос дере", казват, който желае някой добър момент. Утешава, можем да кажем: "Det Gar NOK сутиен" - "Всичко ще се оправи."

В желанието си успех се крие в думите: "Lykke Тил!", Както и следните, например, говори на изпита: "TVI-TVI" - "не пух, без пера." Последното обикновено е съпроводено с определен жест, или може да се каже: "СЕГ Skal krysse fingrene за ° С", от жеста и описани по подходящ начин. Ловците и риболовците, които желаят късмет със специални формули, свързани с древните вярвания, които, които желаят лошо лов / риболов, да ви отвлече вниманието от тях злите сили, както и на събитието ще могат да: "Skitt Фиск / jakt". За да заблудят същите зли сили използват израза: - ". Пфу-пфу, не го Jinx" "Банка аз Bordet" буквално "чукам на дърво", т.е.

Той констатира, че използването на разширение AdBlock.