Поздняков и

Етимологията на български имена BATS

Институт по систематика и екология на животни, Новосибирск

Руските представители научна номенклатура на Хироптера Прилепите отряд включва две имена на хора: бухалка и кожа. Други имена имат книги произход. В XVII век име бухалка, в ХIХ век - вечерник, прилеп, подковонос, дългоух прилеп, в XX век - dlinnokryl, опашка, strelouh, буревестникоподобни, barbastella. За формирането на българските имена на прилепите са особено важни за превод "Естествена история" J.-L. Буфон, работят NF Kashchenko и KA Satunin.

В момента името на прилепа в полски, словашки, чешки и Sorbian език представлява всички прилепи и други славянски езици, в обхвата на това заглавие стесни. Така че, в изследването на български и украински език бухалка показва родовете Pipistrellus и Hypsugo. (. 1804 с 292) Преводът на "Естествена история" Буфон, представителят на съвременния рода Pipistrellus следния надпис: "ние наричаме петия породата, което също не е бил известен Carl от италианската дума кафяво прилепче, znachuschago бухалка." на български език, това име не се придържаме, но е известно, на други езици: секс. Karlik; Ukr. Джудже (P. pygmaeus).

Кожа. East славянски име, обозначаващ всички прилепи: Рус. Кожа. kozhanok. Избиране. kozhanik. kozhanitsa. Kozhanchikov; LRH. kazhanVespertilio. Eptesicus. kazhanokAmblyotus. Избиране. кожа; Ukr. kozhanEptesicus. kozhanokAmblyotus. Името отразява характерните появата на прилепи, които в състояние на неопределеност затворени тялото криле, които нямат коса, така че изглежда, че малкият животното е покрита с гола кожа (Preobrazhensky, 1910-1914, 329 ;. Vasmer, 1986 г., стр 277.). В момента българската научна името на езика показва Kozhan бухалка родове Eptesicus и Vespertilio. Част от рода Eptesicus наречен kozhanok. Последно преди това на отделна раса Amblyotus Kolenati, а сега помисли ранга на род. (. 1804, 291) Преводът на "Естествена история" Буфон, видовете от типа на съвременната род Eptesicus на име, както следва: "четвърта скала, което наричаме Когато вечер (Serotin)".

Вечерник. Заглавие на книгата, посочване на род Nyctalus прилепите. Руски научно наименование на този род на прилепите е претърпял силни сътресения, свързани с промени в номенклатурата на латиница. Така че, в превода на "Естествена история" Буфон (1804, стр. 291) този вид се определя като "трета раса, която ние наричаме polunochnitseyu (вечерник), от италианската дума (Notula)". В същата публикация съдържа няколко синоними: полунощ бухалка. polunochnitsa. Midnight. За латинското наименование Vespertilio noctula IA Dvigubsky (1829) предизвиква звънец бухалка tonkouhy еквивалент. След това, преди началото на съвременните форми XX век от рода Nyctalus разгледани в рода Vesperugo (латински Венера - вечер, -ugo - наставка.), Както и български научни имена са многобройни: прилеп (Simashko, 1851), на кожата (Chernai, 1853), vecheritsa ( Eversmann, 1850), вечерник (Богданов, 1871), на кожата. или vecheritsa (Kashchenko, 1905). След възстановяването от вида Nyctalus като независим таксон като български име остава вечерник (Satunin, 1914; Огнев, 1928). По този начин, съвременната руска името на вечерник всъщност е превод на стария латински името на рода Vesperugo. докато съвременния латински името Nyctalus превежда като "нощ, бухалка."

Бат. Заглавие на книгата, посочване на род Myotis прилепи. Преводът на "Естествена история" Буфон (1804) изглед Vespertilio murinus Шрибър нарича обикновена бухалка. IA Dvigubsky (1829) един и същ вид прилеп призовава Kazhan. Yu Simashko (1851) - прилеп. А. Chernai (1853) - прилеп. За първи път Е. Eversmann (1850) за рода Vespertilio води български еквивалент на прилеп. който беше приет от мнозинството от зоолози (Богданов, 1871 Kashchenko, 1905). След признаването на род Myotis на като независим таксон руски име бухалка ляво за представители на този род.

Подкова. Book заглавието обозначаващ прилепи Rhinolophus род. За първи път името се появява в превод на "Естествена история" Буфон (1804), и изглеждаше като подкова. По-късно това име се трансформира в podkovchatka (Dvigubsky 1829; Chernai, 1853). Съвременно писане - подкова - използвана за първи път Simashko Ю (1851). Това е тълкуване на смисъла на латински научно наименование на рода Rhinolophus. произлиза от гръцката. # 961; # 953; # 957; # 959; # 955; # 959; # 966; # 959; # 962; (# 961; # 953; # 957; # 959; # 962; - носа; # 955; # 959; # 966; # 959; # 962; - хълм, на хълма). Предвид характерна черта - подковообразни кожни образувания в носа.

Ледена. Book заглавие, обозначаващ прилепи вид Tadarida. За първи път името на водещия SI Ognyov (1928). Той се извлича от корените на двете основи: гънките и устна. Като се има предвид характерната особеност: устните смръщи.

Strelouh. Book заглавие, обозначаващ прилепи вид Otonycteris. В руската литература mammological NF Kashchenko (1905) описан за първи път този род, наречен kopeuh. strelouh Модерният име води KA Satunin (1914). Името е дадено от характерната особеност: заострени уши.

Буревестникоподобни. Book заглавие, обозначаващ прилепи вид Murina. Името на първите резултати в NF Kashchenko (1905). Той се извлича от корените на две думи: тръба и носа. Предвид характерна черта - членовете на този род ноздрите отворени в края на жилав тръби.

Дългоух прилеп. Book заглавието обозначаващ прилепи род Plecotus. Преводът на "Естествена история" Буфон (1804) се дава няколко имена: дългоух прилеп. Дългоух прилеп. дългоух прилеп. През първата половина на имената на ХIХ век са разнообразни: ушата бухалка (Dvigubsky, 1829), ushastka (Eversmann, 1850), а дългоух прилеп обикновен (Simashko, 1851). От втората половина на формата на XIX век от наименованието се стабилизира - дългоух прилеп (Chernai 1853; Богданов, 1871). Името отразява характерната черта на този вид: много дълги уши.

Barbastella. Book заглавие, обозначаващ прилепи вид Barbastella. Преводът на "Естествена история" Буфон (1804, стр. 292), това е описан като един вид "шесто порода, също известна, е кръстен мряна. От италианската Barbastello, което означава, като бухалка." В обобщение Simashko Ю (1851), за да се образува Synotus barbastellus е еквивалентно български уши бухалка чип. Съществувало преди Латинска родовото наименование Synotus. което означава "srostnouhy", отразява функцията характерна отличителна - наличието на къси широки уши, докосвайки челото. Модерният името използвани преди това в форма shirokouh (Kashchenko, 1905; Satunin 1914 г. Огнев, 1928). При сегашната име barbastella първи път е дадена в NA Bobrinsky и сътр. (1944).

Руският научен номенклатурата на представители на поръчките Хироптера Прилепите са включени две национални имена: netopyr (кафяво прилепче) и kozhan (вид прилеп). Други имена имат книга произход. В XVII-ти век е имало име letuchaya mysh (хвърча-мишка), в XIX-ти век - vechernica (вечерник), nochnica (нощник), podkovonos (подковонос), ushan (дългоух прилеп ), в XX век - dlinnokryl (дълго-крилат прилеп), skladchatogub (булдогови прилепи), streloukh (белокоремен стрелоух), trubkonos (тръба нос прилеп), shirokoushka (широкоух). За образуване на руски имена на прилепите превод на "естествената история" на Г. Буфон и произведения на N.F. Kaschenko и К.А. Satunin имаше специално значение.