Pbolgarsky език Krugosvet енциклопедия

Pbolgarsky ЕЗИК

Pbolgarsky езици, един от балтийските езици, сега са мъртви; част от подгрупата на Западния-Балтийско море, като само неин представител, е дошъл до нас под формата на писмени паметници. Понякога (особено в немски и английски традиции) pbolgarsky език drevnepbolgarskim призовани, за да се разграничи от pbolgarskih диалекти на немски език. Pbolgarsky език е обичайно в юго-източната част на балтийските страни - така наречената Източна Прусия. Според наличните данни, на границата на pbolgarskogo език по време на писане на фиксиране се проведе в западната част на r.Visle изток (според R.Trautmanu) в областта на германските градове Labiau (сега Polessk) и проведено (сега Знаменск); южната част на границата не е много ясно, на границата на север е Балтийско море. В I хилядолетие от новата ера. ареала език pbolgarskogo, както изглежда, е бил богат. По време на 17-ти век. pbolgarsky език умира напълно. Има доказателства, че последният оратор на език pbolgarskogo умира през 1677.

Pbolgarsky език е представена от следните паметници: Elbingsky немски pbolgarsky речник (съдържащ 802 думи, по-голямата част от средновековни речници, съставени като "концептуален" принцип, без оглед на азбучен ред, е част от Codex Neumannianus; датира от около 1400, най-вероятно, това е копие от текста, изготвен от в началото на 13-ти и 14-ти век в Elbing - днешен полски Elblong) ..;. Пруски-немски речник монах Симон Grunau (около 100 pbolgarskih думи, които речникът е част пруски Grunau хроника написани между 1517 и 1526 ;. ноу 8 копия на този ръкопис). В допълнение, има три катехизис на пруски език (превод от немски), две от тях, отпечатани в 1545 в Кьонигсберг, са преводи на Малък Катехизис на Лутер (втора превод - първа коригиран); трета катехизис, т.нар наръчник (1561), е най-изчерпателното текста на пруски език.

В допълнение към писмените документи, материалът за изучаване на език pbolgarskogo даде топонимия, антропонимия (т.е. имена и имена на хора), както и предполагаемото заемането на pbolgarskogo език в някои диалекти на немски, полски и литовски език.

Фонетичен език система pbolgarskogo има следните характеристики. Гласни различават дължина / краткост; Имаше две тонове (поради графични характеристики на тези текстове интонация записани само от гласни). Акцентът е безплатно. Има омекотяване (омекотяване) съгласни. В тези паметници откриваме двата номера (пее. И пл.), Два вида (мъжки. И жена.) И четири кутии (тях. Вина. Б. и дати.). Речникът също спомена Elbingskom среден род. Налице е несъответствие в използването на случаи постепенното отмиране на системата за всеки случай. Глаголи се различават по номера, хора, време и наклон (третото лице е еднаква за двата номера, които са функция на obschebaltiyskoy). Има три граматически времена: сегашно, минало и бъдеще; три настроения: индикативни, сериозни и "желателно" (оптатив). В допълнение, има форми на глагол, инфинитив, причастие (четири вида: активни и пасивни - Съответно, настоящото и последния BP ...) и евентуално легнало. В pbolgarskih текстове удостоверено като описателен дизайн предаване на немски гъвкав, перфектна и бъдеще време.

Има два диалекта: pomezansky (западен - Elbingskogo речник на езика) и samlandsky или Sambian (изток, което писмено катехизис). Pomezansky говор различен преход [а]> [о] след лабиална и Velar, преходът [а]:> [о:], преходът * МАС в [ЕС], * TL> CI, появата на протезен w преди първоначалното [O:] и [ф]. Катехизиси за език характеристика на прехода [е]:> [I:] и diphthongization [I:] и [ф:]. Морфологията на диалекта на отличителен белег pomezanskogo е да се запази и среден род приключва изявяват в тях. тампон. съпруг. стр. съществителни с -skloneniya (за разлика от съгл в диалектни катехизиси).

Някои учени (например, V.N.Toporov) смятат, че pbolgarsky по-близо, отколкото другите балтийски езици, славянските; Xp известен изследовател. Stang твърди друго. Той съчетава редица функции pbolgarsky език с други индоевропейски езици, и се отделя от останалата част от езиците, балтийските и славянските. Това, завършващи съгл (а не рефлексите * -а :) на поколение. тампон. съпруг. стр. (А -skloneniya), формант -sm- (не-т) в датата. тампон. ф ч. на съпруга. и среди. стр. в местоимения, формант -man- (не-т) за пасивна причастия кора. време.

Броят на точките pbolgarsky език не се споделя от литовския-латвийски иновациите (липсва в праславянски език език). Това запазване на старите дифтонги * AI, * еи (без да ги преминаване в някои случаи да се * т.е., както се случи в Литва и Латвия) и липсата (в диалектни катехизиси) преход * TL на * DL> * KL, * GL. Pbolgarsky има редица прилики с славянските езици, не се споделя от литовския и латвийския: Запазете среден род (в drevnelitovskom, по старите кредити в Балтийско-фински език, също е среден род), по-специално насочена конюгация глаголи и някои често срещани думи.