Омар Хаям, поет и най-доброто rubai

Омар Хаям (1048-1123) - световно признат класически персийски поезията таджикски език, учен, математик, астроном, поет и философ. Пълното име - Gias ад-Дин Абул Фатх Омар ибн Ибрахим Хаям Nishapuri.

Творчеството Омар Хаям - изненадващо явление в културната история на народите от Централна Азия и Иран, цялото човечество. Неговите открития в областта на физиката, математиката, астрономията, преведени на много езици и са от историческо значение. Неговата стихотворения "ужилване като змия" е все още да завладее своя краен капацитет, стегнатост, изображения, простота на изобразителните средства и гъвкав ритъм. Философията на Омар Хаям го отвежда до хуманистите от епохата на Възраждането ( "Целта на създателя и на върха на сътворението - ние"). Той мразеше и денонсирано на съществуващия ред, религиозни догми и пороците, преобладаващи в обществото. Въпреки това, Хаям често изпада в песимизъм и фанатизъм, който е широко разпространен в Средновековието, и особено на изток. Този свят се счита за временно и преходно. Теолозите и философи от онова време са били на мнение, че за вечния живот и щастие може да се намери само след смъртта. Всичко това не може да намери своето отражение в творчеството на Омар Хаям. Но поетът също обичаше и реалния живот, протестира срещу своите несъвършенства и извика да се насладите на всеки от нея веднага, въпреки факта, че съществуващите обичаи и Инквизицията не бе споделен и преследват сходни възгледи за живота.

Рубаят на Омар Хаям - класически средновековен ориенталски поезия, която и до днес привлича всички любители на мъдрите думи.

В люлката - бебето, мъртви - в ковчег:
Това е всичко, което знаем за нашата съдба.
Пийте чаша до дъното и не питай много:
Mister не се отвори тайна роб.

За да живее живота разумно, трябва да се знае доста малко,
Две важни правила, за да си спомнят началото:
По-добре, отколкото гладувам ужасно там,
И по-добре да си сам, отколкото само с никого.

Разклатете клон на надежда, но къде желания плод?
Като смъртен нишка на съдбата в тъмнината намерите?
Тесен, за да ми е тъжно тъмница -
О, ако видиш, че вратата, която води към вечността!

За да растат в душата избягва униние - престъпление
Все още не се чете от цялата книга на Pleasure
Хвани радост и нетърпение да пие вино:
Животът е кратък, уви! й Flying мигновено.

Забраната на виното - на закона. да се съобразяват с
Кой е пиян, и кога, и дали много, и с кого.
Когато в съответствие с всички тези резерви,
Алкохол - в знак на мъдрост, а не вице изобщо.

Отидох трезвен - търсеше един забавен и вино,
Виждам: мъртва роза - сухо и черно.
"О, нещастен! Какво си е виновен? "
"Бях прекалено пиян и весел ...".