Mbryk kalyahue! Прости и в близост до
Дори и най-представителният български форум на потребителите на интернет се опитвате да разберете какво означава беларуски думата "kalyahue"? И това ще бъде възможно да се заинтересува някой belobolgarskim език и използването на "іmbryka"?
Думата "іmbryk" - доста популярен сред беларуси. Ние го намерите в "Уикипедия": "Аз mbryk (кана, чайник) - малък кухненски уред да ври вода за чай или други топли напитки." . Една от онлайн магазини, които продава книги в беларуски език, албуми belobolgarskih изпълнители и други, се нарича: «Imbryk.by», както и неговото лого се използва чайника.
Лингвист Zmitser Савка каза, че думата "іmbryk" е от турски произход, но с течение на вековете използването спечели определена сума на пространството и е проникнала в литературни текстове.
"За мен, думата сериозно дойде в началото на 80-те години. В Zaslavl е музей, който се помещава в сградата калвинистки, която сега се прехвърля към православната църква. При тези древни трезори го е бил изложен "іmbryk" - огромен меден съд с дълъг нос, фина изработка. Това е, когато дойдох в тази "іmbryk" - какво топла вода, това няма значение, за кафе или чай, "- каза езиковед. По негово мнение, думата "іmbryk" трябва да се търгуват и се използват във всекидневния живот.
Лингвист и блогър Виталий Staniszewski отбеляза, че думата "іmbryk (іmbrychak)", записана в речника смисъл на съда за накисване чаени листа. Според него, така наречената котела - погрешно.
"Това беше възможност да споделят идеи, а някои с една дума отново искат да наложат по двете теми. "Іmbryk" не може да се вари в obўem. И с чайника не може да се обърка "- предполага експертът.
Какво означава "kalyahue"?
Думата "kalyahavats", което означава "кипене", регистрирана в речника наречия централните региони на Беларус и означава "цирей". Така например, в областта на Pukhovichi каже: "Булба ўzho daўno kalyahue, burbolkі yakіya vyalіkіya. Znyats treba Re "(" Картофи отдавна са кипящи, мехурчета колко голям е необходимо да го махна ", Zmitser Савка смята, че думата" kalyahavats ", образуван от звукоподражателна: .. Хората се движеха към езика звучи избиване на вода по време на варенето.
Трябва ли да използвам тази дума?
"Kalyahue (kalahue) - усъвършенстваме дума. Въпреки това, поради съзвучие с други перспективи дума изглежда мрачна широко използване ", - смята г-н Савка.
"Това е рисковано да се използва тази дума. В училище, така че му се изсмя, "- каза Виталий Staniszewski.
Тесен диалект не е необходимо да се изолират и да се разшири и неконтролирано страст за оригиналност носи основи и унищожи езика, казва експертът. "Екзотични и редки думи от различни епохи и различни селища като мозайка. Език - средство за комуникация. И точно това, което на съответната територия конкретни думи са били чести и повтарящи се, а и точно определена единство, на общи средства за комуникация ", - каза г-н Staniszewski.
"Трябва да се разбере, че езикът е ядрото и периферията там. И това не си струва да се прекъсне. Има основно ниво, и е най-високата. И основното ниво трябва да бъде извън критика. Ако някой знае повече - чест и хвала на такъв човек, но нека да се срамува, когато той ще се обърне носа му и се скара на човека, който знае езика само на основно ниво, защото по този начин той се бори с езика ", - коментира г-н Staniszewski. Според него, познание език belobolgarskogo трябва да дойде от прости до сложни и напълно неприемливо, когато езиковите начинаещи изсипва какво е трябвало да бъде короната на обучение -. Най-вълнуващите, най-острите, най-впечатляващите "
Може би за думата "kalyahue" има място в поезията?
"Що се отнася до мен, думата не е много хармонично и асоциацията е повърхностна - казва поет и телевизионен водещ Valerina Kustov. - Но аз винаги съм уважавал регионализъм. Баба ми, например, календар, наречен "chyslennіk" и закачалка - "pachopka". Така че ние в семейството и да кажа на приятелите си да учат. Реч много характер на отпуска е това, което съдбата да пусне корени на езика. "
А какво да кажем вкуса bolgarskogovoryaschego беларуски?
"Обичам belobolgarsky език и аз съжалявам, че не се говори. Опитах се, но около рускоезичното околната среда, и аз не трябва постоянство, - призна художник Ник Sandros. - "Kalyahue" рязани ми изслушване. Не че някои асоциации, настъпили, но със сигурност не можах да разбера какво означава. Бих си помислил, че другият човек просто се закле ругатни. Това е твърде ярка комбинация от букви тук. "
Мога ли да използвам думата "kalyahue" "тролинг", и изрази иронията?
Виталий Stanishevsky не счита за необходимо да провокират някой публично използване на думата "kalyahavats". "Само тук и ги беларуси тролове, заедно с добре известен със" стъклени тръби "(" зад жицата ") - каза езиковед.
В условията на беларуски, експертите смятат, думата може да бъде проява на известна ирония. "Например, ако Bolgariyane шега с думите" Ние домакин ", той не ги боли, защото те са в кръга. Признавам си, че хората, чиито живот belobolgarsky език винаги присъства и в продължение на дълъг период от време, може да се окаже самоирония. Но тези, които се върне към корените на езикова среда на българския, тя е болезнено да реагира. Те се сравняват модел работи, "- каза експертът.
Как да отговорим, когато един език е смешно?
В същото време, рускоезичните интернет и изобилства от шеги, "крушка kalyahue -. Картоф му долни гащи" "Трябва да ги игнорирате. Те парадират с невежество "- смята Zmitser Савка. Виталий Stanishevsky съветва да поиска от "шегаджиите", като че ли те са били прехвърлени на български "Аз yushku (ухо) изяде" или "Аз perakanayu аз peramagu". "Убеди? Victory "- пита той. - Ако ние говорим за беларусите, с помощта на български език, е необходимо да натиснете върху съвестта ", - казва експертът.
Виктор Shukelovich, belsat.eu