локализация файл

Здравейте Помогни ми да намеря този файл. Трябва да се въведе в локализацията подаде текста. За съжаление, ако се регистрирате тук, на руснака, писмото отива на спам, а става въпрос за празна! Благодарим Ви!

Разбрах, че трябва да редактирате файла си, но къде да се вземе този файл. Дадените инструкции начин на сайта, т.е. само за тези случаи, когато е инсталиран на вашия сървър сайт. И аз имам тези файлове никога не са виждали. Как да променя тези файлове от администратор или.

При определяне на параметър installera Локализация на, където една от двете стойности могат да бъдат избрани: Gettext (препоръчително) и PHP. Не е ясно как този параметър rabotaet.Seychas изправени пред такъв проблем, че не всички от фразите развита.

Налице е необходимост да добавите към .po някои думи и изрази, но така, че когато се актуализира програмата за инсталиране локализация файлове не се заменят. Това е, за да добавите локализация файлове по подразбиране, тези думи и фрази. Въпросът е дали webasyst екип отнема.

Локализация плъгин не работи в интерфейса-e.Fayly създаден с локализация в документацията: /wa-apps/shop/plugins/siteprofreviews/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/shop_siteprofreviews.po.

Добър vecher.Posle чиста инсталация WA SS7 в тестова среда, локализиране на имейл уведомления е частично (вж. Първият 2 sreen по-долу) .u собствен уеб сайт коригира тази грешка в базата данни в таблици # 'Shop_notification_params #' и.

С локализацията на плъгин появи неразбираем проблем, всичко е преведено в допълнение към /lib/config/settings.php.pri конфигурационния файл от /lib/config/plugin.php намира в същата папка успешно perevelsya.primer: # 'Заглавие #' =>.

Здравейте, кажи ми какъв е проблемът: Съгласно указанията опитате да монтирате място. Бяха редактирани файлове, кеш паметта и да станат неточни на всички страници на тази грешка: Грешка при анализа: инч уа-система / локал / данни / uk_UA.php онлайн 29Kak реши ли проблема?

Сблъсквайки се с подобен проблем: Защо не преведения текст на предната - в отнемането на всички публикации в блога. За повече информация: 1) в блога (в режим HTML) съдържа текста във формат [ `text`] 2) В .po файлове добавя нужните редове с преводи на тези.

Аз съм виждал на няколко въпроса, но не отговори. Създавам some_plugin плъгин Vyuha писане [ `някои text`] тогава да направите монтаж PO файл PHP /var/www/site/wa-system/locale/locale.php магазин / плъгини / some_plugin получава на изхода.

Когато се опитате да използвате символа или HTML тагове
в theme.xml раздел файл - Получавам грешка # 0, че е невъзможно да се зареди index.html

стандартно разпределение WebAsyst са само 2 езици за показване на различни низове от потребителския интерфейс: български и английски език. За да добавите допълнителни езици, следвайте инструкциите по-долу. Уверете се, че уеб сървъра.

Надписите показват в прозореца на онлайн магазин, веднага след инсталацията (.. Например, "Пазаруване", "Намери продукти" и т.н.), който се поставя в шаблон за дизайн теми в точно дизайн [ `text`], където текста - превод на идентификационна поредица която се съхранява във файла.

В развиващите се приложения webasyst платформа са изправени пред проблема на локализирани уведомления Изпрати на потребителите taymeru.Nam необходимо периодично да проверявате състоянието на изпълнение на задачата. Например, ако е време за завършване на изпълнението.

втората. всичко е наред с облак на Крон.

Е, и? Msgid "ProcterGamble" msgstr "Procter & Gamble" обществена функция изпълнява () <$this->панорама-> присвоите (# "Var # ', # 'ProcterGamble #');> Аз обикновено се превежда: Procter & GemblHotya отначало не искаше да. Може би кешира? Или не такава ситуация?

Как да си направим появи нов начин на плащане? Копирах метода от Robokassa. Я пренаписах под Platron.1. Пренаписах метода на декларация в PHP doc2. Не аз съм създал локализация файлове (няма нужда) № метод, когато искате да създадете. В това, което може да се окаже проблем.

Здравейте, аз трябваше да се преведат на сайта webasyst арменския език с бутоните и етикетите, аз разбирам. Но това не се получи да се преведат на надписа в регистрацията и входа на обекта (например, като Потвърди парола Reload капитан, парола не мога.

Поздрави, този въпрос: Аз извод - дава "4123 рубли." Аз се направи извод от цената на друга статия на същите стоки на същата страница

В kartochke стоки, когато стоките завършва има надпис, например, "ляво 2shtuki" .I искате да премахнете думата "неща", които имам магазин на едро и на клиентите, че могат да бъдат объркани. това е достатъчно, че е надписа - "наляво.

Здравейте! Magazine в шаблона по подразбиране има надписите "Каталог" и "Етикети". Бих искал да се промени ih.Ne съвет, където може да се направи? От магазина в облака, за да получите достъп до FTP net.Spasibo!

Webasyst - е система за създаване на сайтове (CMS) + корпоративен портал. Webasyst приложения ви позволяват да създадете свой собствен сайт, блог, онлайн магазин и управлявате бизнеса си чрез интернет.