Как да се поздравим за Великден на иврит

Кажете «Sameach», което означава "щастлив". На иврит щастие изразено с думата "Симча». Ето защо, за стойността на "щастлив" като прилагателно, ние използваме «sameach», който се извлича от съществителното.
  • Думата се произнася "SA-мей-AX". В края трябва да бъде солидна дрезгав звук "в" от задната част на гърлото. Да не се използва обикновен звук "х" на българския език. [2]

Как да се поздравим за Великден на иврит

Как да се поздравим за Великден на иврит

Научете се да казвате "Песах", което означава "Пасха". Това е традиционен еврейски името на празника.
  • "Песах" се произнася като "Пей-торбичка." Това звучи точно същото. Отново, в края на думата трябва да се чувства твърдо, дрезгав звук "Ки", а не мека "х".

Как да се поздравим за Великден на иврит

Как да се поздравим за Великден на иврит

Промяна на реда на думите. От гледна точка на еврейската дума реда, в изречения не е същото, както, например, на български език. [3] В този случай, след съществителното прилагателното е, така че "Честит Великден" звучи като "Peysak sameyah".
  • За да се произнася фраза, просто се съчетаят по-горе заедно "Пей Сак Ca-май-ах". Похвали се, че сте научили нова фраза на иврит!

Edit Метод 2 на 2:
Научете други думи

Как да се поздравим за Великден на иврит

Как да се поздравим за Великден на иврит

Ако е необходимо, добавете преди "Peysak sameyah" дума "Chag". "Chag" - традиционен библейско име "почивка" на иврит. [4] думи «chag Песах sameach» В почти едно и също нещо, че "Честит Великден празник!" Това е, всъщност, не е по-добър и по-лошо от фразите, които сте научили по-горе - това е просто по-различно.
  • "Chag" изразен "KHAG". "Ки" на същия дрезгав звук задъхан, използван за първоначалното звука.
  • Някои източници сочат, че «chag» особено използван от евреите от испански произход. [5]

Как да се поздравим за Великден на иврит

Как да се поздравим за Великден на иврит

Изтриване на думата "Peysak" и да каже "Hug sameyah". Буквално това означава "весели празници". Това е малко като руски израза "Весели празници".
  • Тази фраза може да се използва за по-голямата част от еврейските празници, но най-вече - за Пасха, Сукот и Шавуот, което официално са религиозни празници. [6] Ханука и други празници са само на почивка.

Как да се поздравим за Великден на иврит

Как да се поздравим за Великден на иврит

За да направи впечатление, използвайте «Chag kasher v'sameach». Това е малко необичаен начин да поздравя един човек на празника. Приблизителна стойност на неговия "ви и кошер празник радостен." В това изречение, без споменаването на еврейското понятие за Kashrut (религиозен закон за консумацията на храни).
  • Тази фраза се произнася "ка-KHAG Шер Vu-SA-МАЙ-AX". "Chag" и "sameyah" са изразени по същия начин, както е описано по-горе. лек звук "р", която излиза с дълбочината на устата в "кошер" думата се използва - почти същото като "R" на френски език. Не забравяйте да "sameyah" добавите много бързо звук "в".

Как да се поздравим за Великден на иврит

Как да се поздравим за Великден на иврит

За да поздравя специално Великден, опитайте се да се каже «Chag Kashruth Песах». В този случай, стойността е подобно на горния фразата: "Честит Пасха кашер" Разликата е, че в този израз е специално посочена Великден, докато горния израз се използва за много събития.
  • Можете да се произнесе "Kashruth" като "каша-Ruut" или "овесена каша-Root" - и двете версии са приемливи. [7] И в двата случая за белодробен доброто "р" се използва езика си. Той е много подобен на испанския звук "р".

Как да се поздравим за Великден на иврит

Как да се поздравим за Великден на иврит

Кажете "Happy peysak", ако искате да мамят. Не е трудно да се справи с произношение на иврит от тази статия? Предложения вариант в смес от езици. Въпреки че не е традиционен празник поздравления, но мнозина от юдеите, които говорят други езици, да го използвате като удобни съкращения в периода Великден.