Как да се определи вида на несклоняем съществителни - нещо като съществителни - лингвистика

За да започнете да се определи какво е името на града, което правите бизнес: с местна или чуждестранна! От това и ще зависи от начина, по който трябва да се намалява.

Когато става дума за градове български и славянски произход името му, във връзка с родовото думата (град, село) такива имена са склонни почти винаги същите като родово и без думи. Следователно, вие, разбира се, ще каже: "в град Москва", "в село Tarakanovo", "в село Andreevka". Изключенията са няколко случая. Например, когато името на съответния множествено число "в град Велики Лука", но "в Псков." Когато някои постно nazvaniyagorodov среден род в -e, -о "в Бологое", но "Бологое"! В имена на -ovo, -evo, -ino, -yno своя финес. Трябва да поговорим "в град Иваново", но ако родово думата "град" липсва, и двете опции са легитимни упадък: ". В Иваново" като "Иваново" и И се включите прикачване на обща дума, не е необходимо, тя винаги дава kantselyarizmom и има смисъл само в официалния dokumentah.V сложно име със сигурност ще трябва да се предизвиква не само най-късно, но и първата част: "в (град) Pereslavl" в градовете на .a име , образувани от имената на бележка в края на инструментална случая ", поетът Пушкин", но "в град Александров"!

Ако се занимават с неславянски имена в E градове. използването на генерични думи ги прави несклоняем. В този случай, можете да се отпуснете и да се чувстват свободни да се каже: "в град Чарлстън", "в град Ашдод", "в град Барселона." Въпреки че отдавна е станало дом на нашето ухо е имена изключение, и да каже: "в град Париж," както и "в Париж", тя dopustimo.Vse чужд nazvaniyagorodov са намалели не генерични думи, завършващи на -а, ако само те не са френски или естонски , финландски и испански език. "Астана", а "в Блоа" "Сааремаа" и "в Пола де Лена". Градски имена в -o, -e, а не наклонени, "Токио", "Чили", "Кале". Въпреки това и склонен да nazvaniyagorodov S "Кан", например. Името на комплекса има тенденция последната част: ". близо до Буенос Айрес" "под Банска Бистрица",

След като се запознаете с правилата, направете най-важното нещо - вие разчитате на интуицията си и генетична памет! И не забравяйте, че подкрепата на български език, за да се справят с многобройните тънкостите имена деклинация града във всеки случай много по-лесно, отколкото външния си колега!