Iogann Гете - "Булката от Коринт"
От Атина до Коринт, мулти-колона
Младият гост идва, непознат -
Няма да бъдат използвани жител на подкрепяща
Хляб и сол води до баща си;
И те деца
Тези дни mladye
Той призова на булката и младоженеца.
Но какъв вид рецепция
От него ще се изисква цени?
Той - дете на народите като у дома си
И те - наскоро е кръстен!
Къде за вярата на спора,
Там, както замърсен вятър,
И любовта и приятелството пометени!
Цялото семейство отдавна е в покой,
Само една майка все още буден,
Самодоволни гост отнема
И да го заведе почивка в бързаме;
най-доброто вино
Той направи,
Хляб маса и ястия покрити.
И аз съжалявам, той свети нощно осветление
Тя поставя на майката, но и от всички аларми
Твърде уморен и той полусънен,
Без храна, без да се съблича, да определят,
Както тъмнина през вратата
Премества него
Странно посетител мълчаливо на прага.
Включени Maid бавно и скромно,
Всичко, покрита с бял воал:
Vkrug косите, дебели и тъмни,
Shine венче черно и злато.
Когато видял млад мъж,
Стана, Orobie,
С повдигнати бледо ръка.
"Това може да се види в къщата странник бях -
И така, тя въздъхна и каза: -
Това дойде в, без да знаят за семейно гост,
И сега ме обгръща срам;
Sleep Well спокоен сън
На смъртния си одър
Ще се върна към тъмната ми пародия! "
"Дева, стойки, - каза той, - с мен
Изчакайте, докато сутрешните порите!
Виж, Ceres злато,
изпращат подаръци на Бакхус е;
И ще
Young Ерос
Те са леки игри и пируване! "
"Пуснете момчето, аз Боле
Опростено радост на земята;
Стъпка-майка ще се случи:
От своя болничното легло фатално
Обещавайки майка
небето, за да се даде
Моят живот и младежта, и мир!
И скъпи богове весел рояк
Нов скок на вярата изгонени,
И сега царува невидима,
Един разпнат хвала!
Агнета Боле тук
Жертва не попада,
Но човешки жертвоприношения, без брой! "
И тежи речта си:
"Наистина сега, в тишината на нощта,
С младоженеца не chayavshaya среща,
Струва си да се булката пред мен?
О, подарете си там за мен,
За мен е много,
Ние увенчан с двойно проклятие! "
"Не, но този пламък блестящи лампи
Ние химен свято факел,
И живота си, за утехата
Уведомление до огнището имам мой!
Повярвайте ми, приятелю, за доверие,
Сега ние двамата
Сватбата е внезапно направи! "
И те се променят подаръци:
тя бърза да го освободи Zlata -
Bowl го с шарени кантове
В знак на Съюза иска да я дам;
Но тя му каза:
"Боулс няма да приеме,
Само косата си, аз ще взема за заключване! "
Midnight бие - и изглежда, досега hladny,
Shone, лицето му анимирани
А устата на безцветна напитка лакомо
С тъмна кръв, подобна на вино;
Ами хляб на масата
Тя не е взето,
Ако тя е забранено да се яде.
Флакон и тя го носи,
Наред с това, той пурпурно настоящите поилки
Но прегръдката й нито пита
Всичко това се противопоставя - и тук,
Силно затруднено положение,
Той падна на леглото
И сълзите изливат в импотентен страст.
А тя му каза, гали, село:
"Това е жалко, че ме мъчи, но, о,
Когато докоснете тялото ми,
Тайнственият страх ще ви се преодолее:
Харесва ми сняг много бледа,
Харесва ми лед Hladna,
Аз не се затоплят във вашите ръце! "
Но варене жизненост
Той я подписан в ръцете си:
"Смятате ли, дори излезе от гроба,
Бих искал да ви затопля и възражда!
О, колко сам
Ние изгорят с огън;
Както можете да проникне ентусиазма ми! "
Тя носи все по-близо до своите желания,
О, тя се облегнал на гърдите му,
Пиенето на горещ си дъх
И това не може да отвори устата.
Момчетата обичат
Тя затопля кръвта,
Но сърцето бие в него изобщо.
Междувременно късно покрай патрул
Зад вратите все още да бъдеш майка.
Той чува шум вътре необяснимото
И това се опитва да разбере:
Това любов болест,
Целувка на звука
И отново, и отново, и отново!
И неподвижни, затаил дъх,
В очакване на това - няма съмнение Боле -
Въздишките, сълзи, страст Lepetani
И зарадва луд делириум:
"Скоро деня - но за пореден път
Ние ще донесе любов! "
"Утре пак!" - с целувките на отговорът беше.
Майка Доул не можеше да пазя гняв
Ключът, тя изважда тайната си:
"Освен ако няма къща прислужница,
Това само по себе дава извънземните? "
Така възмутен
Тя ходи на вратата -
И скъпа дете се учи.
И vospryanuv, млад мъж с уплаха
Той иска да се скрие зад завесата прозорец,
Вейл приятелка иска да скрие;
Но, хвърляйки гънките на плат,
На леглото, цялата линия,
Тъй като, ако не го направи,
Я повдига.
"Майко, майко, ти си нарочно uzheli
Моят отрова дойде тази вечер?
С това топло легло ли ме
В тъмнината и студа отново гонят далеч?
И вие uzhel
Малък и досега,
Това ли бе погребан дъщеря им?
Но аз съм в беда: гроба
А рок до дневна изпраща обратно
Изчиства пеенето си е безсилен,
И свещениците й кадяха мен напразно;
младият страст
Няма захранване,
Нито на земята, нито ковчега се охлади!
Това момче на име Венера
Той е обещал да ме от най-ранна възраст,
Вие напразно в името на новата вяра
Изрече нещо нечувано обет!
За да го приеме,
В небето, майката,
В небето има такъв Бог!
Знайте, че смъртта на фатална сила
Аз не може да фалшифицира любовта ми,
Открих, че ми хареса,
И аз смучат кръвта му!
И за да приключа,
Ще отида в друга -
Трябва да се даде за живот отново!
Уважаеми гости, далеч родна земя
Можете осъден да изсъхват и искаш,
Моят верига, която ми даде,
Но аз се косата си кичур.
Можете да видите цвета си?
Утре ще бъде седло
Светло кафяв само yavishsya там отново!
Майко, чуете последния молебен,
Command огън издигне нас
Свободата да се промени от плен,
Светът е в пламъци нека любящи сърца!
Поради дима от тъмнина
Пламъкът в искрите ние
За да летят нашите древни богове! "
Превод: A. К. Tolstogo