Функционални разновидности на езика

Език изпълнява различни комуникационни задачи, обслужващи различни области на комуникация. Това е едно нещо - на езика на "науката и съвсем друго -. Всеки ден разговорен реч Всяка сфера на комуникация в съответствие с комуникативни задачи, които са поставени" в нея, прави езика на техните искания. Поради това е невъзможно да се каже по отношение на комуникативно култура на езика като цяло. Ние трябва да говорим за културата на собственост различни функции-нални разновидности на езика. Какво е добър в една функция-налното разновидности на езика е напълно неприемливо в другата. MV Panob пише: "много пъти в пресата има оплаквания, че лексикографите обиждат думи, поставени в близост до тяхното помещение-ти" говорят "," народен "и така тези жалби за несправедливост ... Такива етикети не са дискриминационни спрямо думи. Погледнете в речника, в която думи трябва да бъдат постеля "разговорни": рол (домакинска работа), крадец-чун, у дома, vpereboy, блъскана, vprosonkah, наистина, губи, понякога (понякога), наслада, плачи, vspomyanut, разклаща, сухи дажби, побеждавайки , сода, смърт (много), с големи очи, търсейки, хм, гнилец, бъбрив, скъпа, планина (много), катастрофа, евтин, gruznet, не гу-гу, стадо, нека (той нека викат), отдавна-красиви думи. Litter разговорен. те не са порочен. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ котило-даване: човекът, с когото сте в строго официални взаимоотношения, не се обади мила моя, не го предлагат някъде той vpih-гайка, не му каже, че той е върлина, а понякога и мърморко. Официалните документи не използват думата ето и ето, наслада, Бок voyasi, половин пени. В крайна сметка, добри съвети "[28: 9-10]?.

Ако тези неща идват с някои от качествата на добра реч, оказва се, странно на транс-начело оглед, че в някои от своите сортове са добри или най-малкото не е зле да признаят качествата противоположна на тези, на име в списъка. Така че, ако наистина искате точност, включително точност нотация-SRI конкретни реалности, в говорене доста нормативен като, например, зле дефинирано като "какво да пиша" (молив, писалка) за научни реч. Б. Н. Елцин в книгата "Изповедите на дадена тема," води бележка, получена от него: "Кажи ми, нашата страна ръкави Türer знаят, че няма просто: какво да ядат, какво да облека, какво да се измие? Да те живеят в други закони? "

Какви са функционален език, има видове и какви са изискванията по отношение на словото трябва да бъдат представени пред тях?

Доктрината на функционалните-налното разновидности на език има своя собствена история. За дълго време, различни области на комуникация разбрани като език от стилове и стилове на речта. езикови стилове, бяха разгледани nappimep език nayki език hydozhectvennoy литература, разговор. Стил на словото признат частен реализация на стилове, като например образователни лекции и изследователски доклади, които се основават на научни стил. Наскоро, лингвисти са стигнали до извода, че езиковите различия между някои области на комуникация, така че значително се използва срещу тях една обща концепция за "стил" едва ли е препоръчително затова въвежда понятието "функционален вид Yazi-и." Широкото признаване на типологията на функционален време зрение език сравнително наскоро, предложен от Академик които D. В. Shmelevym [40]. Тази типология е както следва:

Стилове само DN Shmelev призовава функционален STI-дали това (заедно) има значителни разлики, както от езика на изкуството literatu-тура в техните езикови организации и от говорене.

Както вече споменахме, основната характеристика на литературен език е специалната си в сравнение с всички други видове дестинация. Цялата организация на език означава в литературата е обект на не само прехвърлянето на съдържанието и предаването чрез средствата на изкуството. Основната функция на книжовен език - естетически (или поетичен). За тази цел, на езика на художествена литература могат да се използват не само функционални варианти на книжовния език, но също така не е литературни форми на националния език: диалекти, разговорни изрази, жаргонни и друга интересна например свиреха елемент ченгета официален стил на изкуството, за V. Shuk-innym инча Story "Chudik" резултати в една от своите творби DN Shmelev:

"На летището Chudik пише телеграма до съпругата си:

"Кацнал. Люляк клон падна върху гърдите му, сладка круша, аз не се забравя. Vasyatka ".

Телеграф, тежки сухи жена четене телеграми-ти, предлагани:

- Направете път. Вие - възрастен мъж, а не в детска градина.

- Защо? - попита Chudik. - Винаги съм го напиша в ПИ-макс. Това е жена ми. Вероятно мислеше.

- буквите, които могат да пишат всичко, което искате, и кабел - този тип комуникация. Това е обикновен текст.

"Ние се приземи. Добре. Vasyatka ".

тя коригира телеграфни две думи: "Кацнал" и "Vasyatka". Бе: "Полет. Василий ".

Човек може да се цитират редица примери от този вид: от добре квалифицирани е известен в народната свиреха истории Зошченко; готов да използва диалектни думи V. Astafjevs; много думи ла Gern жаргон в работите на съответната тема в A. Sol zhenitsyna и така нататък. н.

Но преди да говорим конкретно за всеки един от тях, REQ-Димо подчертая един важен факт. Важно изискване на език притежание култура е изискване да се прави разлика между неговите функционални варианти, да използвате всяка от тях, ясно, представляваща който от разновидностите на език трябва да бъде избран в съответствие с целите на комуникацията. Една от основните разлики между не-литературна форма на езика, като народен език, от литературен език е, че износването Teli първата от тях не правят разлика или да се диференцират сортове лош език. Falling, например, в официално бизнес атмосфера, народните медии ще са склонни да не се говори, когато той използва, за да се каже, като у дома си, но как да кажа в тази ситуация, той наистина не знае.

Културата на собственост на различни функционални разновидности на езика - е преди всичко избор и организация на езикови ресурси, които различават този вид от друга, се определя лицето й.

Сред функционални разновидности специалното място, както следва от гореспоменатата духа в с. 19 кръг отнема Говорейки (по-нататък - PP). Не много отдавна, ПП се разглежда в редица функционални стилове.

Фактът, че говорима реч в сравнение с други функционални вид има много важни функции. Ако езикът на литературни и езикови функционални стилове са базирани на записана в лексика и граматика правилата на езика, особено за изказвания без документи. Никъде, например, че можете да отговарят на определени условия, комуникация с използването на именителен падеж съществителното в изявления като: Каза ли Третяковската как да се мине?

. Специално жанр официален стил - официален документ: конституцията, правните кодове и т.н. Основното нещо за тези документи - ясно пълен, не оставя място за двусмислие думи нищо не трябва да бъде в подтекста; косвения смисъл за официален стил не е типично. Един тежест на много правни текстове е неизбежно. Когато пишете своите актове един вид принцип: добре е да се каже, по-лесно, но по-лесно не казва, например: "граждански права са защитени в редовно представлява съд, трибунал или арбитражният съд по: признаване на тези права" възстанови положението, съществувало преди нарушението на закона, и потискане на действия, които нарушават закона; наградата за мито Execu-neniyu в натура; прекратяване или промяна на прав взаимоотношения; събиране от лицето, което е нарушила правото на обезщетение, както и в случаите, предвидени със закон или договор, -. дузпа (глоба, наказание), както и по други начини, predusmot rennymi практика "

Тези законови текстове, които не са предназначени за бързи US-военни неспециалисти: те изискват повтори четене.

Ефективно набор от езикови ресурси за изграждане на добро качество на словото по отношение на научни текстове на културата е предмет на изисквания, като последователността на представяне, точното име на понятията и реалности. Научният текст е невъзможно без терминология, защото това тя осигурява точност предназначение. Продължаващо развитие на научната мисъл (логическото мислене), не позволява, от една страна, да се използва като официална стил, напълно смисъла им, а от друга - изисква, че новата оферта е постоянно абсорбира смисъла на изложеното по-горе. Това може да стане само чрез повтаряне на предходното изречение, под формата на подчинен. Този метод е изключително neekonomen. Ето защо, други методи се използват по-често: сгъване на предходното изречение в устна съществително, местоимение и замяната му и т.н. Тази асоциация определя конкретните синтактични свойства на думи. Такива методи не са чужди на други функции-нални разновидности на език, на езика на научните текстове са особено активни, като например: "В тази глава, теорията на общи функции-ции, прилагани към изграждането на основните решения и да се възстанови sheniyu Коши проблем за вълновото уравнение и уравнение на топлинния , В този случай, проблемът Cauchy се разглежда в общата дефицит на настройка, която позволява да включва първоначалните условия в източниците на Instant (като едно- и двойно-слой при Т = 0 повърхност). По този начин проблемът Cauchy се редуцира до проблема за намиране на такъв (общи) разтвори на уравнението (с постоянна дясна страна), която става нула при т <0. Последняя задача решается стандартным методом — методом суммирования возмущений, порождаемых каждой точкой источника, так что решение ее представляется в виде свертки фундаменталь-ного решения с правой частью». В результате этргонаучные тексты оказываются информативно насыщенными в гораздо большей сте-пени, чем например, разговорные или публицистические. В тексты многих научных специальностей (математика, физика, химия, логика и др.) органически входят формулы. Поэтому научные тексты объективно трудны для восприятия. К ним нельзя предъявлять требование вседоступности. Следует, однако, заметить, что объек-тивные трудности восприятия научных текстов не имеют ничего общего с субъективной трудностью восприятия некоторых научных текстов. Существует ложное убеждение, что наука в принципе должна быть непонятна для непосвященных. И поэтому некоторые уче-ные, особенно начинающие, стараются во что бы то ни стало напи-сать «позаковыристей», например, так: «. На месте генетического знания выступает знание реальное, или ближайший смысл из чис-ла неоязыковленных смыслов пространственной таксономии в речи коммуникативной абстракции». Хотя вряд ли такие «неоязыковленные» суждения могут продвинуть науку вперед. На наш взгляд, основное требование к культуре владения научным стилем можно сформулировать в виде такой сентенции: выражайся настолько сложно, насколько сложен объект исследования, и не более того.

По този начин, е направен опит да се очертаят оси novnye функционални особености на езика на езикови разновидности и съвети за културен времето. Трябва да се подчертае, че в този случай можем да говорим конкретно за препоръките, вместо по-скоро строги изисквания, наложени нормативен аспект на словото. Създаване на текст специфична функционална ориентация - е творчески процес, с изключение на само няколко канонични жанрове на официален бизнес стил. Творчеството също предполага езикова идентичност. Всеки функционално разнообразие от език има такава богата гама от език-O средства и методи за тяхната организация, винаги има възможност-ност изгради текстовете варират, но във всички случаи ефективно. Колкото по-висока култура на собственост неправителствена функционални разновидности на езика, лингвистична идентичност е по-изразена. Едва ли в учебниците на речта култура могат да бъдат научени на говора на индивидуалност - е, както се казва, от Бога, а да се научи да не се създаде неефективно в комуникативно-тивна лирически вероятно може.