език речник български с изразителни и стилистична гледна точка

Думите, които използваме в различни условия за комуникация, за да изразят същата мисъл, едно и също съдържание обикновено се различава. Така поздрави с приятел, ние можем да му кажа здравей, здравей, или дори няколко грубо здравословен FOóинча Но нито здрасти, нито здравословна FOóне се е възползвал от учител, приветства учениците, както и "здравей". В повдигната, повишено реч, поезия работа и т.н. подходящо да се използва думата протегне (. вж "Алеко заспал в неговите ум Vision неясни пиеси, той вика за да се събуди в тъмното, ревнив Разклонението продължава" (P). * "Вожд на ръцете протегна напред" - Винокуров), в обикновения говор, ние казваме разтегнете ( "довиждане, той протегна ръка към мен"). Разговорът с членове на семейството, ние не казваме, че "Утро в търговски обекти за закупуване на храни" и това, че "на сутринта отидох в магазин за хранителни стоки." Ние не използваме думата по същото дело, здравей. (пасивноó! В), в останалите - точка за търговия, хранителни продукти и т.н. защото в този случай, условията за дума за предаване на данни (тези думи) не е този стил.

* Ср Пушкин и друга употреба, "Мери протегна ръце и с лениво блаженство прошепна:" Мазепа, ти си "(" Полтава ")," Татяна, ах! и той ревеше и лапа с остри нокти Подаде "(" Евгени Онегин ").

Какво е стил? Стил (от латинската STILUS -. "Острият придържаме към буквата") - един вид общ език, който е лексикален, граматичен, произнасяйки (произношението), най-вече поради спецификата на задачите и съобщението *.

* Например, проблемите, които възникват в официален бизнес сфера - най-точно, кратко и обективно обясняват същността на случая в ситуация на повтарящи - obyasnyayuttakie конкретен бизнес стил и липса vnememotsionalno цветни думи (като скъпа, навити, скъпи деца , заяви), думите, изразяващи субективно отношение на вероятността за нещо (може би като и т.н.), всички оригинални изрази и форма, а напротив, наличието на големи количества от конвенционалните, приети формули.

Предвид характеристиките на използването на езика (думите му, граматични форми, структури, и така нататък.) В различни области, загорели стилове като наука и технологии, официален бизнес, вестник и журналистическа (те се обединяват стил терминът книга) стил на художествена литература * Елементарно.

* Освобождаване стил фантастика, не всички лингвисти. Това се дължи на факта, че този стил е не характеризира толкова много оригиналност на езикови ресурси (въпреки че някои особености на езика, главно лексикални - сред тях са, например, поетични думи - тя все още е различно) като специална функция се използва от различни средства. Въпреки това, именно защото всички инструменти на художествената литература са предмет на същия проблем, имат своя собствена специална функция, а защото някои езикови инструменти са присъщи в литературата, има основание да се подчертае художествен стил literaturykak независим стил.

Речник mezhstilevaya (стилистично неутрален)

Mezhstilevaya речник - лексика, която може да се използва в писмен вид (в научни трудове, в областта на журналистиката, в официални документи, и т.н.), както и по обичайния случаен разговор. За да го принадлежат: време, година, дом, живот, мляко, надежда, част размер, хората на всяка държава; живеем, забравя, промяна, изграждане или тичайте, искам; голяма, основна, зелено (бял, червен и т.н.), Москва, много първи (втори, трети и т.н.), български, честно; Винаги много там, аз, и т.н. Например, извлечение от научната работа "Принципи на Organic Chemistry" (Wiley 1969, стр 194), AN INEOS и NA Nesmeyanova: "Имената и физичните свойства на някои киселини с права верига са показани в Таблица 23. Тази серия от киселини (като всеки член е различен от предишния чрез хомология между СН2 и като функция на всички членове на няколко идентични) обикновено се разглежда Хомологична серия." Намерени тук име дума, собственост, това, масата, всяка от нейните цели, различни, да вземе и т.н .. Може да се намери не само в научни статии, учебници, но и в документите, чути в обикновен разговор, за да видите във вестника. Това е така, защото на тези и много други думи, са открити в текстовете на различни стилове, те се наричат ​​mezhstilevaya стилистично неутрална, т.е. безразличен към стила. На техния фон и други думи се възприемат като стилистично фиксиран.

AP Чехов: "На пазара има полицейски началник Ochumelov в нова палто и с пакет в ръката си зад него крачи джинджифил полицай с решето, периферия пълен с конфискувани цариградско грозде сред тишина отворените врати на магазини и таверни гледам в светлината на тъп на площада не е една душа .... като гладен устата; около тях дори не е на бедните ".

YP Казаци :. "Big кафява мечка на име Теди В други животни, също имаше имена, но Теди не може да си ги спомня и постоянно объркан и само прякорът му знаеше твърдо, винаги реагира и беше, ако името му е, и направи това, което той е казал. животът му е еднообразен. той е работил в цирка, той е работил толкова дълго време, и е загубил броя на дните. той, по навик, държани в клетка, макар че отдавна е прието и че е необходимо ", а не в клетка.

Mezhstilevaya лексикон само разговори, показва, (но не изразява отношението да се нарича) предмети, явления, свойства, качества, действия сума. Поради факта, че думата mezhstilevaya призовани, представляват, но не изрази емоционално отношение към етикетирането, те могат да бъдат използвани в различни стилове.

В съвременните речници, те са без изпражнения *, което показва липсата на стилови ограничения в използването им.

* Стилово неутрална дума може да бъде във всичките си ценности, или в някои от тях.

Речник стил книга

Речник стил книга (тя се нарича още "речника на писане" *) - това са думи, които са типични за представянето на книгата, които се използват най-вече в писмен вид и нехарактерно за един нормален, спокоен разговор.

* Вижте, например :. съвременния български език / изд. DE Розентал. 4-то издание. 1984 82 М. S. и др.

Както се вижда от определението, за правилното разбиране на каква лексика въпрос, ние трябва да помним, двете части на това определение :. Този, който гласи, характерни за тест лексика ( "такива думи и фрази, които са специфични за представянето на книгата, използвани главно в писмена форма. "), и една, в която отрича друг знак (". нехарактерно за нормален случаен разговор ").

Ако ние забравяме за втората част от определението, че е възможно, първо, приписва погрешно речника на книги стилове всичките думи, които се появяват в книгите, в писмен вид, и на второ място, с изключение на книга книги думи, използвани понякога в случаен разговор ( въпреки че те не са типични за него).

От горното е ясно, че терминът "речник книга стил" до известна степен условно: в действителност това не е само за думи, характерни само за книги, но и за думите, които са типични за вестниците, и речите, и официални документи *.

* Условия и до известна степен, терминът "лексикона на писмен език." Той също така не може да се приема буквално, тъй като много от думите в речта на говорещия, високоговорител, също не са присъщи на нормалното, ежедневни разговора. Те са напомня на езика на книги и следователно също принадлежат към речника на писмени (балансова) стилове.

По този начин, думите, използвани в писмен вид, в книги, неприсъщи за разговор на хора, свързани с неформални взаимоотношения, спокоен разговор, принадлежат към тези, които съставят речника на стилове на книги.

* Дума на научното и техническо производство, които се отнасят до neobschenarodnoy лексика в този раздел, не се считат за по-подробно по следните причини. В директен тяхната употреба, т.е. когато се използва в литературата, в промишлеността преса, те се появяват като лишена от каквито и да било изразителни изразителни черти, тъй като те са официално приети от имената на техните съответни специални предмети и събития.

По същото дело, когато те се използват извън специфичните контексти на техните свойства съвпадат свойствата на "книгата" или неутрални думи. Възникване по въпроса за използването и приемането на поставянето им в не-специален текст е от интерес само по себе си към проблема с помощта на neobschenarodnyh думи, които нямат пряка връзка с проблема с употребата на стилистично оцветена лексика.

** От изложеното по-горе става ясно, че се използва терминът "книгата" (като част от понятието "Lexicon стил книга") и по отношение на всички думи, нехарактерно случаен разговор, както и във връзка с определена част от тези думи.

Речник официален бизнес е даден в речниците, които сте означили "официален". - официален.

Речник журналистически единични носилки в речниците не е така. Речника Ushakova думите на тази група получават носилки "вестници." - вестници, "publits". - журналистически или "оратор." - риторичен (а понякога и "книга." И по-малко "поет".). В "Речник на българския език" SI Ozhegova и 4-обем "Речник на българския език" на СССР академия на словото журналистически лексика литра, снабдени с "висока". - висока (или са без сламена постеля). 17-обем речник на Академията на науките на СССР тази лексика не излъчва.

Поезия лексикон обикновено се дава с изпражнения "поет"., А понякога и с изпражнения "висока"..

Сега повече подробности за тези групи лексика книга на стилове.

Освен това, книгата са думите, че едва ли може да се каже, че те се използват в различни стилове на писане, но това очевидно не е типично за една спокойна разговор. Това са, например, запомнящо се, угаждам прекалено, гмуркане, къри и т.н.

Някои книги се отличават със своята дума "учен" характер, са склонни (но не принадлежат към!) За научната терминология (импулсивен, интензивен, хипотеза, да преувеличават, за да надделее, илюзорно, и т.н.), което поражда някои лингвисти nazyvatsya "общи научни думи." Други представляват такова освобождаване, което може да се нарече една книга-литературата (гмуркане, загуба, смъртен, доверие, жажда, възвишени, любезен, запомнящо се, камшик тенденция, vyaschy, недостижим, да, домашен любимец, къри и т.н.). В същото време (това е да се подчертае още веднъж), нито тези на всеки друг аксесоар не е всеки един стил. Така че, на хипотезата, интензивен, идентичността, изолирани, тълкуването, игнорирате, трансформация, характеризираща т.н. Да не се използва не само в научни трудове, но също така и в областта на журналистиката (а някои от тях, като например силна трансформация, характеризираща се и официално -бизнес документи); . Думи на въвеждане, възлагат, упражнения и други не са уникални за езика на журналистиката, но също така и на езика на официален бизнес документи; книги и литература за скокове, жажда, запомнящо се, камшик, ферментация и др недостижим. присъщ не само език литература, но език журналистика и т.н.

"Bookishness" книга речник може да бъде различен. В някои случаи, това не е много забележим, не е много различен; думи с такъв незабележим книга нареченото умерено-Portrait *. Те включват много вербални съществителни на -nie, -enie, -tie формира от стилистично неутрални и умерено книги глаголи: външен вид, да се докоснете, се претеглят, получаване, допир, преглед, разходки и т.н. и такива имена като значение, изгнание, инцидента източници, мярка, враг, иновациите, външния вид, жител на обекта (в смисъл на "явление, обект, човек, който е насочен работата на някой друг, някой внимание"), Бойна и др. Умерено лавици са двете думи вродено, възвишени (и възвишеност), значителни (и много, много), видима (видимо) ненормален (изкривени, перверзия), сложни (рафинирани, усъвършенстване), светкавица (внезапно внезапност ) недостижима (недостъпни) открай; неизчерпаем, повтарящи се (многократно, многократно), очарователен (очарователен чар), съблазнителен (изкусително), изправени, лежеше, стани, подновява, вдъхнови (надежда, вяра), за да изберат, за да се отървете от ( "изкорени"), се изолират, изсъхне, негодуват , обезглавяват, прилагане, характеризиращ се с това; по-скоро, от външната страна, мъст; нещо повече (което означава "малко", "малко уморен"), а поради защото др **.

** Можете да посочите, че определен, т.е. умерен, книга култура отличава сегашни деятелни причастия и причастия, образувани не само от умерена книгата, но от стилистично неутрални глаголи.

С други думи "книга култура" има много по-ясна. Те се наричат ​​така чисто книгите. Това са: алтруизъм хипотеза, тесногръд, хипотетично, хипербола да преувеличават, преувеличени, за илюзорно, безразличните, на колега, гравьор, нюанс, непоколебима, Неофит, превозвачът, носталгията, обещания, облича обозримо бъдеще, печалба, противно на тежестта, прерогатив, домашни почит прецедент, ревностен, баналност и др.

Значителна част от книгата на думи (умерен и особено книгата) не изразява всяка емоционална оценка, а само се отнася до всяка събития, обекти, имоти, действия (обикновено абстрактен характер). В много случаи те имат mezhstilevaya синоним, напълно съвпада с тях по стойност: Това - това; преувеличават - да преувеличават; някой - някой; значително - голям; някои - малко; Защото, както - защото; гравьор - къса; веднъж - веднъж, и т.н.

Но има и книги и речника думите, които в допълнение към определят съответния явления, имоти, дейности включват също своята оценка - положителна или отрицателна, неодобрителен. Тази оценка обикновено е посочено думи в речниците, съответстващи изпражнения ( "ирония." - иронично: "шеговит." - шегува ", с нотка на неодобрение", "с едно докосване на презрение", и под.) Или чрез тълкуване на въпроса. Постеля "шеговит". Вземете, например, при vyaschy устата, извънредно, жилище, облекло (и навик) и nekot. и др.; Постеля "ирония". когато преходни намерят думи, възвишени vsenizhayshy панацея известен, човек (в смисъл на "човек", "човек"), и други. А оценъчни думи като доктринер, вандализъм, инсинуация-мрачният и др интригант Той е показан в речника обяснението на съответния смисъл на думата. Например:

Вандализъм - безмилостен разрушаване и унищожаване на паметници на културата и изкуството *.

Доктринерски - човек, който сляпо и педантично следва конкретна доктрина; схоластичен педант.

* Този и други интерпретации, дадени по-долу се подчертае думата, изразяване на становища те наричат ​​явления човек.

Официални думи - думи, които са типични за езика на търговски книжа, официални документи - заповеди, постановления, инструкции, бележки, доклади, резолюции, официални писма и т.н. входящ (изходящ) (документи), възстановяване, споменатите по-горе, по-горе, по-горе, в състояние, предбрачното, притежаването на жилище, субсидии, завещателя, наемател, меморандум, жилище, на наемодателя, присъствието, трябва работодател, собствена гаранция, невъзможност да се открие, недостатъчност, по подразбиране, неявяване , по-долу, правоспособност, предаване, на живо, съучастие, партията (лице или институция, която да влиза в контакт с бизнеса), съобщава, уведомление, изгубване, кражба, предлозите, чрез чрез, в действителност, докато, в частност, до , по време и допълва и т.н. Цялата речника на неосъждаща, която е предварително определена от неговия обхват, изключва възможността за изразяване на емоции, субективни оценки.